Внутренний голос перевод на английский
156 параллельный перевод
Внутренний голос предупреждал меня не поддаваться чувству, которое он пробудил во мне.
But a secret instinct warned me not to give in... to the feelings he aroused in me.
Но я так люблю тебя, что мой внутренний голос кричит :
But because of my love for thee, there comes a voice which cries :
" Внутренний голос твердил мне, что твоя любовь больше похожа на жалость.
" Something was telling me that your love smacked of pity.
как внутренний голос.
A voice from within.
Я шёл туда не без колебания, ибо то была чужая территория, и какой-то вздорный внутренний голос предостерегающе нашёптывал мне на ухо с характерной интонацией Коллинза, что достойней было бы воздержаться.
I went there uncertainly, for it was foreign ground and there was a tiny priggish warning voice in my ear which in the tones of Collins told me it was seemly to hold back.
- Внутренний голос артиста.
- An artist's inner voice.
Я имею в виду Ваш внутренний голос.
I mean the voice that advises artists.
Внутренний голос мне говорит :
My internal voice tells me
Но мой внутренний голос мне подсказывает...
- But my inner voice tells me...
У вас еще и внутренний голос?
You also have the inner voice?
* Внутренний голос звучит всё сильнее
* A voice deep inside's getting stronger
Ведь все звуки заглушает внутренний голос :
Because all you can here is that voice in your head going,
А родители пытаются перекричать внутренний голос ребёнка, который подсказывает правильный путь.
And the parents are trying to drown that inner voice in the child, that tells them the truth.
Нервы на пределе, и внутренний голос мне говорит
Every nerve ending is screaming :
Внутренний голос говорил ему, что это будет очень несложно.
And that voice in his head said it was gonna be very easy.
Это был его внутренний голос, лживый голос который высосал его мозги и выплеснул их на пол.
It was that old voice in his head, the wrong voice, that sucked his brain out, spit it on the floor.
Ах, этот внутренний голос.
Ah, that old voice.
Опять этот внутренний голос.
Next it was that voice in my head.
Некоторые люди ясно слышат внутренний голос.
Some people hear their own inner voices with great clearness.
Я думала попросить вас приглядывать за моей дочерью..... но внутренний голос подсказывает мне, что здесь не будет сложностей.
I would ask you to look after my daughter but my instincts tell me that won't be a problem.
Может быть, впечатлительный Вирен и решил вернуться в Финляндию, но бьюсь об заклад, что внутренний голос ему сейчас говорит : " Эй!
Now, maybe viren's a sensitive humanitarian back in Finland, but right now I'll bet there's a little voice in his head, saying,
Вам это даже в голову не приходило. Я слушаю внутренний голос.
Everything remains in the unsaid.
Это мой внутренний голос улыбался.
My inner voice was smiling.
Как будто я слышала внутренний голос.
I feel like calling a shrink for some reason.
У некоторых людей есть внутренний голос, который их сдерживает.
Miguel, you know that little voice people have... that tells them to quit when they're ahead?
- Что? Внутренний голос.
The little voice - Remember the little voice?
Мигель, внутренний голос...
Miguel, the little voice -
Внутренний голос, который кричит...
That inner voice that screams out :
Внутренний голос Бриджит : [Шепчет] Старый Развратник.
Tits Pervert.
Внутренний голос :
Tits Pervert!
Внутренний голос :
Tits Pervert.
Что говорит тебе твой внутренний голос, Джо?
What's your gut feeling on this, Jo?
- И что вам подсказывают ваш внутренний голос?
What are your little voices saying?
- Только внутренний голос.
Prefers the voices in his head.
Мой внутренний голос.
My inner voice?
Мой внутренний голос скажет :
My inner voice that would be saying,
Внутренний голос говорит "Нет", но при этом очень хочет кушать.
My gut is telling me "No," but my gut is also very hungry.
Иногда внутренний голос напоминает о правиле номер один.
Sometimes, a little voice tells you to think about number one.
Слушай внутренний голос.
Trust your gut.
Слушай свой внутренний голос
Trust your gut!
Это мой "внутренний голос".
It's my "inner voice".
Но мой внутренний голос говорил мне
But this little voice kept saying to me,
Эй, давайте попробуем использовать наш внутренний голос вокруг молодых специалистов.
Hey, let's try to use our inside voice around the interns.
Ким, твой внутренний голос сейчас звучит громче обычного.
Kim your quite voice is a little louder than usual.
( внутренний голос ) Световой меч... поймай световой меч
( Inner voice ) The light saber... catch the light saber.
( внутренний голос )... Я не чувствую его
( Inner voice ) I don't feel it
( внутренний голос ) Эрон!
( Inner voice ) Eron!
Как бы вас не подвел ваш внутренний голос.
Go by yourself.
Внутренний голос.
We sold the house.
Это может подсказать внутренний голос,..
All right, the way you tell is...
- Болван, я твой внутренний голос.
Fuck you.
голос 309
голосовое сообщение 18
голоса 223
голос за кадром 23
голосуйте за меня 28
голосовать 17
голосов 212
голосование 38
голосуйте 20
голосуем 43
голосовое сообщение 18
голоса 223
голос за кадром 23
голосуйте за меня 28
голосовать 17
голосов 212
голосование 38
голосуйте 20
голосуем 43
голосовая почта 89
голос рассказчика 28
внутри и снаружи 17
внутри 643
внутри меня 49
внутрь 348
внутривенно 26
внутри тебя 45
внутри что 20
внутри кто 29
голос рассказчика 28
внутри и снаружи 17
внутри 643
внутри меня 49
внутрь 348
внутривенно 26
внутри тебя 45
внутри что 20
внутри кто 29