Вонючий перевод на английский
566 параллельный перевод
Да, я бы предпочел любой вонючий, грязный туман.
Yeah, I wish we'd run into some good, dirty, stinking fog.
Мне незачем показывать тебе какой-то вонючий значок.
I don't have to show you any stinking badges.
Ты вонючий коп!
You're nothin'but a stinkin'cop!
Крыса, вонючий шпик!
You rat, you dirty fink!
Один вонючий набор химика.
One smelly chemical set.
Вонючий молюск!
You fancy barnacle!
Отпусти меня, вонючий кальмар!
Let me go, you squid!
= Ещё и вонючий Скунс.
And that stinky Skunk.
= Красная Шапочка, Мальчик Спальчик, и Вонючий Скунс,... =... встретились с нашим врагом, отвратительной Утреней Феей!
Little Red, Tom Thumb and Skunk went to see our enemy, the despicable Morning Fairy.
Пес вонючий!
You dirty dog...
Ты вонючий трус!
You stinking coward
Крестьянин вонючий!
Stinking farmer!
Ты, вонючий лжец!
You stinking'liar!
Ты, вонючий крестьянин!
You oik of a peasant!
Этот вонючий кусок земли не стоит таких денег.
That stinking piece of land ain't worth it.
Ты заплатишь за мою витрину, хиппи вонючий!
You pay for this, you hippie perversion!
Французы собираются уничтожить целый отряд ваших партизан, и вы единственная, ко может им помочь. И при этом вы отказываетесь влезть на какой-то паршивый вонючий мост.
The French are gonna slaughter a whole outfit of your Juaristas and you're the only one who can help'em and you won't climb one lousy, stinkin'trestle.
- Это точно? - Боюсь, что да, папа. А ты, значит, умник вонючий?
Just because my half-wit daughter married you for some reason...
Ты вонючий иностранный паразит.
You stinking foreign parasite.
- Полезай, вонючий трус!
Inside!
Это означает : отбросить всё, вроде изображения револьвера, который был наставлен на голову Бобби, чтобы он закрыл свой вонючий рот.
It means leaving out a lot, like the make of the gun that was shoved against Bobby's ear so he'd shut his filthy mouth.
Я всегда терпеть не мог,... когда старый грязный алкаш орущий такую же старую и грязную песню своих предков перемежая куплеты икотой как будто у него в кишках имеется такой же старый вонючий оркестр.
One thing I could never stand was to see a filthy, dirty old drunkie howling away at the filthy songs of his fathers and going "blerp blerp" in between as it might be a filthy old orchestra in his stinking guts.
И ещё он вонючий потому, что в нём молодым, таким как вы, позволено обижать стариков, таких как я!
It stinks because it lets the young get onto the old like you done!
Кого я вижу! Ну надо же! Неужто это жирный и вонючий неужто это мерзкий наш и подлый Билли-бой, козёл и сволочь!
Well, if it isn't fat, stinking billy goat Billy-boy in poison.
И тут, братья мои, отрежьте мне яйца, если я вру, ваш преданный друг и многострадальный повествователь... высунул мили на полторы свой красный язык, и принялся лизать его гразный вонючий башмак.
And, O my brothers, would you believe your faithful friend and long-suffering narrator pushed out his red yabzick a mile and a half to lick the grahzny, vonny boots.
- Бутафор вонючий. Только праздник всем испортишь.
You'll just spoil it for everybody.
Вонючий Ганс!
Cunting Hun!
Ах ты, вонючий коп!
You narco cop fucker!
Дебильный Комитет, глупый вонючий старый Лу.
He knew I wanted on that Committee. Stupid, stinking'old rotter, Lou!
Он грязный и вонючий.
It's dirty and smells
Вонючий кусок дерьма.
Stinking piece of garbage.
- Вонючий убийца.
- Stinking murderer.
Они тебя застрелят без предупреждения или отдадут в какой-нибудь вонючий зоопарк.
They'll shoot you on sight or put you in some rotten zoo.
Он самый вонючий отброс какого я только видел.
He's the worst sucking scum... I have ever seen.
Слушай, хоть раз закрой свой гнилой вонючий рот!
Would you just for once shut your spoiled foul-mouth.
Это вонючий вьетнамец.
This soldier is dirty VC. He wants water.
- Он же вонючий вьетнамец!
- He's VC!
Доставай пистолет, ты, вонючий трус!
Draw, you stinking coward!
Пошли, чурка вонючий!
Let go, you stinky wog!
Горизонтально, шесть букв : "вонючий хищник" : "жидяра".
Down, in 8 letters... stinking vultures : "sheenies".
Этот вонючий козел... годится только для балласта.
What an asshole. We should've used him for ballast.
Человек предлагает мне петь в Сан Ремо, а вьi заставляете меня возвращаться в тот вонючий колхоз.
You'll see now! - Pavel! She'll see now...
Дважды он пытался меня сбить, мелкий вонючий латинос.
Twice he tried to run me down, the rotten little beaner.
- Какой вонючий латинос?
- What rotten little beaner? - Guess.
У тебя грешный и вонючий рот.
You have a vile and dirty mouth.
Ты маленький вонючий ублюдок!
You little Sammy bastard!
Грязная шотландская крыса. Вонючий вор.
- Thieving Scots weasel!
- Итак, Эдна, ты - маленький вонючий тролль. Как у тебя дела?
So, Edna, you loathsome little fairy maggot, how are you?
Ради матери? Да ты посмотри на себя, вонючий скунс!
After what you've done to her.
Этот вонючий позёл!
Why, the cheap swine!
О, закрой свой грязный, вонючий рот!
If you want to save your father's like I advise to listen carefully.