Все это дерьмо перевод на английский
920 параллельный перевод
Иными словами, все это дерьмо!
For another way of saying it... It's all a load of shit!
Но должен же быть способ смыть все это дерьмо.
There's gotta be a way to wipe it out, goddamn it.
Печати. Все это дерьмо.
Wheels and deals and seals.
Буду слушать любимую музыку. Постараюсь обрести присутствие духа и забыть, простите за выражение, все это дерьмо.
I'll listen to music, which I love, and I'll try to relax and try to forget what they've done to me.
Давайте просто прорвемся через все это дерьмо, хорошо?
Let's just cut through the bullshit, okay?
- Джулиус, ради твоего же блага говорю тебе - все это дерьмо
How can we make it up to you? " Let me tell you something for your own good, Julius. It's a crock.
≈ динственна € причина, по которой € еще тут - эта сука... обещала мне 3 косар € за то, что € делаю все это дерьмо.
The only reason I'm still here is that cunt... promised me three grand to do all this shit.
Да все это дерьмо. За то, что ты оприходуешь чуток денег... У арестованного наркодилера, нельзя распинать человека.
He just took something off a dealer he locked up.
Я вообще-то не люблю все это дерьмо.
Personally I can't stand this shit!
Я думал, ты обещал оставить все это дерьмо позади в Атланте.
I thought you promised to leave all that shit behind in Atlanta.
Вбила себе в голову, что хочет выйти замуж за этого парня, уехать с ним и... и жить маленькой семьей в доме с белой деревянной оградой, с собакой и большой машиной, все это дерьмо.
She had it in her head that she wanted to marry this guy... and go off with him and... and have a little family... with the house and the... the white picket fence... and the dog and the fuckin'station wagon.
Ты не можешь вспомнить все эти вещи, как нарисовать современный фонарь и все это дерьмо.
You can't remember these things, to draw these modern light poles and crap.
[Мужчина] Думаю, ты будешь... когда все это дерьмо закончится... думаю ты будешь довольным ублюдком.
[Man] I think you gonna find... when all this shit is over and done... I think you're gonna find yourself one smiling'motherfucker.
В принципе, вас давно уже следовало убить. Но получилось так, что все это дерьмо происходит в мой переходный период, и поэтому я не хочу вас убивать ;
Normally both your asses would be dead as fuckin'fried chicken, but you happened to pull this shit while I'm in a transitional period, and I don't wanna kill you ;
Кому нужно развешивать все это дерьмо?
Who needs to hang around for that bullshit?
Черт. Все это дерьмо собачье!
Fucking horseshit, man!
Так что, все это дерьмо ради каких-то паршивых 500 франков?
All this shit for a lousy $ 100!
Ты такое же дерьмо как и я. И я устала это слышать. Плантация в Джорджии и все твои друзья.
You are dirt, just like me and I'm tired of hearing about that Georgia plantation and all them lily-white friends of yours.
Впрочем, всё это дерьмо.
Everything is shit.
В течение дня... Все, что они слышат, - это свежее буржуазное дерьмо.
Throughout the day... all they hear... is the latest bourgeois crap.
Все это абсолютное дерьмо.
What a steaming pile of horseshit.
Все, что за пределами этой комнаты - дерьмо.
Everything outside this place is bullshit.
годе. Всё это дерьмо собачье. Всё началось с шерифа Данкана.
This whole business has gone sour... since that deal with that former marshal, Duncan.
Всё это переоценённое дерьмо из супермаркета.
All of the micro-macro overpriced commercialized crap.
Снимай всё это дерьмо.
Take the crap off.
Дерьмо это всё.
Bullshit
Ты что-нибудь поняла про космическое самосознание и всё это дерьмо?
Do you understand about cosmic consciousness and all kind of that shit?
Это всё дерьмо!
It was bullshit!
Дерьмо это все.
It's a mess...
Мне нужен кто-то, кто сносил бы от меня всё это дерьмо, всю мою глупость,
I need someone who'd accept all my nonsense, all my idiocies,
- А кто бы мог подумать, что это они пишут : "Вы все дерьмо"?
- And who do you think wrote that we've all shit.
Чтобы выбить всё это дерьмо из тебя.
I'm gonna kick the living shit out of you.
Расскажите свою историю кому-нибудь другому потому что мне наплевать на все это дерьмо. Хватит!
Stop!
Нам надо как-то разгрести всё это дерьмо.
the composition of the fur ball, is the same as the hair in the ice cream.
Я все равно в это дерьмо не верю.
- I don't believe in any of this shit.
Я вытрясу всё это дерьмо.
I dented the shit out of it.
Все, что случилось, - это такое дерьмо.
Everything that happened is bullshit
Через пропаганду эти гринго всё и продают, даже если это полное дерьмо.
Look, with the propaganda these gringos sell everything and if it's crap they sell it anyway.
Это все дерьмо... министр и все прочее.
It's all bullshit. All of it.
Я должен попасть в Лос-Анджелес. И у меня нет времени на всё это дерьмо.
I gotta get to L.A. I don't have time for this shit.
я думаю, что все это просто лошадиное дерьмо.
I think this is all horse shit, anyhow.
Сегодня ты будешь голодать в качестве наказания! Я все равно не люблю это иностранное дерьмо!
- I don't like the foreign muck anyway.
Этот членосос начал всё это дерьмо.
That cocksucker started all this shit.
Дорогая, где ты читала про всё это дерьмо с объявлениями?
Honey, where did you read about all that disclosure shit?
Я прошел через всё это дерьмо с отказом от выпивки, чтобы составить Кэрол компанию.
I just went through the A.A. Crap to keep Carol company.
Чарли, это - все дерьмо.
Charlie, it's all shit.
Где происходит всё это дерьмо?
Where is all this shit happening man?
Но это дерьмо - это все не правда.
But that shit ain't the truth.
Какого чёрта он заварил всё это дерьмо?
Why the hell did he stir the shit up?
Мы все хотим оставить это дерьмо и заняться чем нибудь получше.
We'd all like tp get out of this shit and do better things.
Ты это брось, мать твою. Ты знаешь моё слово. Быстро выкладывай всё свое дерьмо!
And you know because I say so after I hear what the fuck you got to tell me!
все это время 265
всё это время 175
все это как 38
всё это как 16
все это правда 44
всё это правда 27
всё это очень странно 18
все это очень странно 18
все это в прошлом 25
всё это в прошлом 22
всё это время 175
все это как 38
всё это как 16
все это правда 44
всё это правда 27
всё это очень странно 18
все это очень странно 18
все это в прошлом 25
всё это в прошлом 22
все это началось 20
всё это началось 19
все это ложь 38
всё это ложь 34
все это 869
всё это 688
все это из 61
всё это из 58
все это чушь 23
всё это чушь 23
всё это началось 19
все это ложь 38
всё это ложь 34
все это 869
всё это 688
все это из 61
всё это из 58
все это чушь 23
всё это чушь 23