Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ В ] / Встречаются

Встречаются перевод на английский

1,060 параллельный перевод
Наши взгляды встречаются.
I've caught his eye.
Что делать, господин Мирза, такие ошибки встречаются. Вот что изрек Устад Мархум :
One can't always be right, you know.
Они встречаются по вторникам и пятницам сразу после полудня...
"They meet Tuesdays and Wednesdays in the early afternoon."
Переломы этих костей встречаются редко, так?
Fractures of these bones are rare, correct?
Неведомая сила... делающая так, что люди, которым суждено встретиться, неизбежно встречаются.
Like a force. Maybe there's some force that... ... makes people meet, if they're destined to meet.
И, насколько мне известно, они встречаются только на одной планете, и эта планета...
And, as far as I know, they occur only naturally on one planet and that's...
Парни из братства редко встречаются с дорми.
Most frat guys won't date dormies.
Знаешь, любовь может быть весьма удивительной штукой... Когда встречаются два человека...
You know, love can be a wonderful thing... when you got two people meeting.
Я заметил, что обитатели этого корабля отличаются достойным сожаления равнодушием к необычным явлениям, которые встречаются во Вселенной.
I have noticed that the occupants of this spacecraft... have a lamentable lack of interest... in the more fascinating aspects of the universe.
Чаще встречаются упоминания о неопознанных огнях в ночном небе.
More common are unidentified lights at night.
Здесь встречаются крабы с необычными узорами на панцирях.
There are crabs here which have curious markings on their backs.
Существует 92 различаемых химией типов атомов, которые встречаются в естественных условиях на Земле.
There are some 92 chemically distinct kinds of atoms naturally found on Earth.
На Земле они не встречаются в природе.
They don't occur naturally on the Earth.
Такие температуры часто встречаются в природе.
Such high temperatures are common in nature.
- Это здание, где встречаются генералы. Но я не об этом.
A big building where generals meet, but that's not important.
После короткого визита - уезжает. Зачем они встречаются?
Stays a little time, leaves again.
Такие не часто встречаются.
"Who is this strange baron," I ask myself,
Обычно они встречаются по три-четыре человека.
Normally, they only associate in groups of three and four.
Я думал, они встречаются только в сказках.
I thought they only existed in fairy tales.
Наши девки встречаются с чужими.
Our girls are drawn to strangers.
Когда встречаются двое сумасшедших, непременно что-то происходит.
When two crazy men meet something always happens.
Такие моменты истины, когда раскрывается суть людей и вещей, крайне редко встречаются в современном кинематографе.
It is a rarity in today's cinema to find such moments of truth. For people are objects to show themselves as they really are.
А как это называется - когда они встречаются?
And when they meet?
Они встречаются.
They go out.
Вы знаете, что Дэрил и Лиса встречаются очень давно.
As you know, Darryl and Lisa have been going together for quite some time.
Мы ведем наш репортаж с центрального стадиона Лос-Анжелеса где "Калифорнийские Ангелы" встречаются с "Морскими Волками" из Сиэтла. Вас ожидает грандиозное шоу, в борьбе за первое место в Американской лиге Западного Дивизиона...
We're coming to you live from the Big A, where the California Angels meet the Seattle Mariners in a showdown for the lead in this exciting American League West Contest.
Даже среди величайшей нищеты встречаются добрые люди.
Some people are still kind.
Иногда встречаются симпатяги, но обычно они похожи на ящериц.
Occasionally you meet a nice one, but usually, they're just lizards.
Корабли, которые встречаются ночью...
Of course. Well... Ships that pass in the night.
Встречаются около двух лет.
She's an art dealer.
Ваш дядя и миссис Вильдерфорс встречаются сегодня с вашей тетей.
Your uncle has taken Mrs Wilberforce to meet Mrs Gregson this afternoon, sir.
Они уже много лет тайно встречаются, Джози только что это узнала.
They've seen each other on the side for years, Josie just found out.
Две группы. Одна здесь, другая там. Они тайно переходят границу, встречаются раз в год, не обращая внимания на опасность.
One part in Albania, the other one here, stradling the border, they meet in secret once a year, without regard for danger.
Детектив, если можно сказать, что 8-летние встречаются, то я встречалась с Томми.
Detective, if you could say an eight-year-old has a boyfriend, mine was Tommy. But I can't help you.
–... до тех пор пока они встречаются.
-... till after they stop- -
Но такие попытки еще встречаются, ведь съемки фильма до сих пор считаются чем-то особенным.
Despite that, when the act of spilling one's guts is often attempted it's because movie-making is still considered a special privilege. Just as practicing magic is.
Потому что люди встречаются не только в барах.
Because people do meet in places besides a bar.
Ну, да, встречаются.
Well, yeah, they do.
Когда встречаются нормальные люди, у них и происходит всё по - нормальному.
I think there's more here than just "okay." For me. Things aren't going anywhere. Our relationship is not proceeding along normal lines.
Вы знаете, мимы в наше время так редко встречаются.
You know, a mime is a terrible thing to waste.
Но они всё равно потом встречаются.
But he comes to see her anyway.
Девушки вроде Джейд встречаются с такими парнями от нечего делать.
Girls like Jade Butterfield, they just think they're settling for guys like you.
Уорплсден и Клэм встречаются, сделка заключена,..
Worplesden and Clam meet.
Аптечка это место, что разоблачает наши слабости и может нарушить баланс в отношениях людей, которые встречаются.
A medicine cabinet is a place that reveals our weaknesses and can throw off the balance between people that are going out.
Прямой эфир из Спрингфилдской бухты, места, где стоки встречаются с плzжами.
Live from Springfield Harbor... where the sewage meets the sand- -
Сегодня предстоит схватка по-техасски - насмерть. Встречаются Доктор Хиллбилли и Железный Яппи.
Tonight, a Texas death match- - Dr. Hillbilly versus The Iron Yuppie!
Живут люди порознь, ничего не знают друг о друге, а однажды они встречаются, и жизнь у них кардинально меняется.
I mean, they can come from two totally different worlds... and never even know each other exists. And then one day they meet and their lives are never the same.
И встречаются в Большом Кристалле?
And meeting in the Great Crystal!
Они чего? - Да, они встречаются явно, чтобы это не выглядело тайно.
- Right, they do it in public, so it doesn't look like they're hidding something..... when they studied thier plan well, the profesor throws it in the river...
Ну, ты сам можешь представить... ведь не каждый же день ей встречаются такие парни как я!
Well, you can imagine it's not every day they see a guy like me.
Такие редко встречаются.
They mostly haven't.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]