Вы ищете что перевод на английский
705 параллельный перевод
Вы ищете что-то конкретное?
Is there something special you have in mind?
Я знаю, что вы ищете крайнего, потому что им удалось уйти.
I know you're looking for someone to take a fall.
Как жаль, что вы не ищете дочь водопроводчика.
Too bad you ain't looking for a plumber's daughter.
Что вы там ищете?
I mean, he's not here now.
- Ещё бы знать, что вы ищете.
- Tell me what you're looking for.
- Скажите, что вы ищете...
- Tell me what you're looking for...
То, что вы ищете, это иголки в стоге сена?
What are you looking for, needles in a haystack?
Он вам поверит, потому что знает, что вы не ищете выгоды для себя.
He will listen, because he will know you do not seek something for yourself.
Вы ведь сказали, что не ищете Ригана.
I thought you told me you weren't looking for Regan.
Вы что-то ищете. Заплатите?
If you're looking for something, will you pay for it?
Вы дали объявление, что ищете секретаря, Джеф.
Why, you advertised for a secretary, Jeff.
Логика, которую вы ищете, эта логика в том, что здесь нет никакой логики.
The logic you're looking for. And the logic is that there is no logic.
Что вы ищете, лейтенант?
What are we looking for, lieutenant?
Ну... надо посмотреть. То есть... я сильно сомневаюсь, что вы сможете за 2 часа найти то, что ищете уже 2 месяца!
Well, I have to ask one thing....... how suddenly, when pressured, you could produce in two hours what you failed to do in two months.
Что вы ищете?
- Are you looking for something?
Что вы ищете?
What are you looking for?
- Что вы ищете?
- What are you looking for?
{ C : $ 00FFFF } Что вы там ищете?
What are you looking for?
Ваша проблема - в том, что вы ищете простой ответ, а тут его нет.
The trouble with you is you want a simple answer, and there isn't any.
Я только что видела парня, которого вы ищете.
I've just seen the fellow you're looking for.
Вы тоже здесь что-то ищете для себя?
Besides, he who looks for God finds him wherever he wants.
Я думаю, он - то, что Вы ищете.
I think you'll find he's very well-qualified.
Моей? Что вы ищете?
Mr. Wellby, I really have to say :
Вы кого-то ищете? Или что-то?
Are you looking for somebody, something, er?
А теперь поведайте, кого или что вы здесь ищете?
Now tell me whom or what, you were you looking for?
Если я человек, которого вы ищете. Скажите, почему что-то должно нанести мне ущерб, хмм?
If I am the man you're looking for tell me why should I be harmed?
- Вы что-то ищете? - Всё нормально.
- You've been taken care of?
Что вы ищете, лейтенант?
What are you looking for, lieutenant?
- А что именно вы ищете?
- What do you want?
Что вы ищете?
- What are you looking for?
То, что вы ищете, тоже путешествует во времени?
And this thing you search for is a time traveller too?
Может он не знает, что вы его ищете?
Maybe he doesn't know that you're looking for him.
То, что вы ищете должно быть где-то здесь.
Should be in here somewhere.
О, ребята, если вы ищете, где поужинать, то вам не повезло, потому что я здесь по той же самой причине.
Fellows, if you're trying to scrounge a dinner, you're mistaken, because I'm here for the same reason.
Заходите еще. Вы что-то ищете?
Looking for something in particular?
Я верю в то, что вы ищете.
I believe in what you seek.
Что вы делаете? Ищете работу?
What are you doing, looking for work?
Что вы... Что вы ищете?
What are you looking for?
Вы что-то ищете?
Something... in heads?
- Вы что-то ищете?
- Are you looking for something, sir?
Что вы будете делать, когда найдёте то, что ищете?
What are we going to do with it when we find it?
В чем дело, где вы ходите, что ищете?
What's going on, where have you been, what are you looking for?
- Что вы здесь ищете?
- What do you want here?
Вы что-то ищете, месье?
Are you looking for something, sir?
Сержант Стеденко, расскажите нам, что именно Вы ищете?
Sergeant Stedenko, exactly what are you looking for?
А, пацаны? Что вы тут ищете, а?
What's the story boys, what's the story?
ЧТО ВЫ ИЩЕТЕ? ТЕЛЕФОН ПСИХУШНИКА КОНЕЧНО
- Where are you calling to?
Вы что-то ищете?
Are you looking for something?
Что вы ищете живого между мертвыми?
Why do you seek the Living among the dead?
Что вы ищете живого среди мёртвых?
Why do you look for the Living among the dead?
Вы не ищете, потому что презираете работу.
You don't get a job because you hate to work.
вы ищете меня 16
ищете что 34
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
ищете что 34
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27