Вы меня подставили перевод на английский
65 параллельный перевод
У вас нет на меня ничего, и поэтому вы меня подставили!
You couldn't get anything on me, and you framed me!
- Вы меня подставили!
- You set me up!
– Вы меня подставили!
You set me up.
- Вы меня подставили!
- You fucked me! - Who's this?
Вы меня подставили!
You set me up!
Если вы меня подставили, я найду место, где вы сидите, и сожгу его дотла.
If you set me up, I will find you and I will burn that building to the ground around you.
Вы меня подставили.
You set me up.
Да знаете как круто Вы меня подставили?
Do you have any idea how far my ass was hanging out because of you?
А знаете как круто вы меня подставили?
Do you have any idea how far my ass was hanging out because of you?
Зачем вы меня подставили?
Why did you frame me?
Вы меня подставили?
You set me up?
Вы меня подставили!
You framed me!
- Вы меня подставили.
You set me up.
Вы меня подставили, а я даже не заметил этого.
You set me up, and I didn't even see it coming.
Нет, вы меня подставили.
No, you set me up.
Это Вы меня подставили.
You're the one that framed me.
Вы меня подставили!
You tricked me!
Я знаю, что вы меня подставили, чтобы я молчал о Камбодже.
I know you set me up to keep me quiet about Cambodia.
Значит ребята, вы меня подставили?
So you guys screwed me, huh?
Вы меня подставили?
So, are you setting me up?
Вы меня подставили.
You two set me up.
Вы же понимаете, что меня подставили? - Подставили?
You realize I've been framed, don't you?
Вы меня подставили!
- Come on!
- Вы подставили меня! - Я пытаюсь вам помочь.
- You're setting me up!
Вы специально меня подставили.
You deliberately dropped me in it, didn't you?
Вы все меня подставили.
All of you.
Вы меня подставили! - О, Томми.
Oh, Tommy.
Вы считаете, что я узнал, что Лиз и Уркварт подставили меня, и я убил свою жену.
You think that I found out that Liz and Urquart set me up so I killed my wife.
Ведь именно меня же вы подставили в том деле с убийством.
You framed me for murder, after all.
Вы подставили меня.
You framed me.
Вы подставили меня.
You set me up.
Да, но вы же меня подставили?
Yeah, but you set me up, didn't you?
Вы ведь знаете, что меня подставили, не так ли?
You know I'm being set up, don't you?
Вы меня сегодня подставили.
You, uh, set me up today.
Вы подставили меня и отправили лечиться.
You stitched me up and sent me to rehab.
Вы подставили меня?
You're framing me now?
Вы подставили меня так же как пытались подставить первый раз.
You set me up the same way you tried to set me up the first time around.
Вы двое подставили меня.
The two of you have been scamming me.
Он рассказал мне, что они с Эллен были очень близки подготавливая дело против людей, которые меня подставили но единственный способ связи с Эллен, который он оставил, был абонентский ящик - на случай, если надо будет срочно выйти на связь.
He told me how he and Ellen had gotten very close to making a case against the people who framed me, but the only connection he had left with Ellen was a P.O. box - - a way of getting in touch in case of an emergency.
Вы подставили меня.
You are setting me up.
Вы все меня подставили.
You all set me up.
Если бы вы не подставили меня, Гэбриел, Райли и Мэй Чен сейчас были бы здесь.
If you hadn't been set up on me, Gabriel, Riley, and Mei Chen would be with us here right now.
Значит, вы ребята меня подставили?
So you guys screwed me, huh?
А я понятия не имел насколько далеки вы, пока вы меня не подставили.
And I had no idea how far outside you were until you sabotaged me.
Отец, вы же сами сказали, что меня подставили.
Father, you said yourself, I was set up.
Вы с Кэт подставили меня.
You and Kat setting me up.
О том, что вы подставили меня. Я извиняюсь.
Setting me up, I'm sorry.
Простите, что нарушаю ваше уединение, но вы однажды помогли мне, когда меня подставили в убийстве Вулкана Симонса, и мне снова нужна ваша помощь.
Sorry to shake your snow globe, but you helped me once when I was being framed for Vulcan Simmons's murder, and I need your help again.
Эмили хотела вас шантажировать, и вы узнали это вас задело, и вы ее убили а затем меня подставили.
Emily was gonna extort you and you found out and you got your feelings hurt, so you killed her and then you framed me for it.
Вы подставили ее, могли подставить и меня.
You framed her, you can frame me.
Ты знаешь как вы подставили меня в прошлый раз?
You know you screwed me last time?
вы меня поняли 200
вы меня смущаете 32
вы меня извините 101
вы меня не поняли 54
вы меня понимаете 248
вы меня слышите 1190
вы меня с кем 75
вы меня помните 116
вы меня неправильно поняли 30
вы меня звали 57
вы меня смущаете 32
вы меня извините 101
вы меня не поняли 54
вы меня понимаете 248
вы меня слышите 1190
вы меня с кем 75
вы меня помните 116
вы меня неправильно поняли 30
вы меня звали 57