Гост перевод на английский
33 параллельный перевод
- – аз уж ты привЄз сюда гост €, -... может, представишь нас?
- Introduce your friend now.
Ћеле € ть вашего мужа в болезни и в здоровье в т € гост € х и невзгодах и во всем, что... ( ¬ " "∆ јЌ" ≈ ) ƒа!
# To cherish your husband in sickness and in health # ln trial and in ordeal and in all that holy... # ( SQUEALlNG ) I do!
я остаюсь в гост € х, но если в полдень мен € не будет, вернетесь рассчитатьс € за гостеприимство. " бирайс €!
I'm staying here... as a guest. But if I'm not there by noon, come back to settle a score for the hospitality. Get out!
"нас в гост € x м-р линт" ствуд.
This here is Mr. Clint Eastwood visiting.
– еб € та. – азвлеките гост €.
Hermanos, take care of Carlito.
Ѕыл кем-то вроде распор € дител € : подбирал гост € м девочек и всЄ такое.
He was kind of a greeter for the place, set guys up with broads.
ћистер Ѕаджер, боюсь, остальным гост € м это не понравитс €.
Mr. Badger, I think the other guests are less than pleased.
что-б вы смогли быть почЄтными гост € ми на церемоние освещени € ћега - " уннел €.
so you can be the guests of honor at the MegaTunnel dedication ceremonies!
ѕроводи гост €.
Just let us out of this. Please.
Ёто мнение и нашего гост €.
That's the contention of tonight's guest.
— кажи "доброе утро" твоим гост € м ƒоброе утро, мама доброе утро миссис..
Come and say good morning to your guests. Good morning, mother. Uh, good morning, missus... mama.
ќна больше всего любит показывать гост € м свою раст € нутую дырку.
There's nothing she likes more than showing her exploded rat to visitors.
¬ ы можете привести гост €.
You can bring a guest.
— егодн € в гост € х у Ѕарри... ¬ округ незнакомые лица,
Tonight, Barry's guests are... In a room full of strangers
- " огда давай представим следующего гост €.
- Let's introduce the next guest's name.
¬ 1522 году ÷ вингли был приглашен на ужин, где гост € м предлагали съесть сосиску.
In 1522, Zwingli was invited to a dinner party, where the guests ate a sausage.
¬ действительности, есть простое объ € снение тому, что мы не окружены гост € ми из будущего.
In fact, there's a simple reason we aren't surrounded by time-traveling tourists from the future.
¬ се в пор € дке, у нас гост € т родители жены, так чтоЕ
No, I'm good. It's just my in-laws are in town, so...
Ћишь приди ты к дому моему ѕожалуста, пожалуста, скажи "да", √ амми, мне и всем гост € м!
It won't be the same without you So we hope that you say yes
¬ ечеринка - всЄ равно вечеринка, даже если там всего три гост €.
A party is still a party, even if there're only three guests.
Ќу ладно. ¬ ечеринка - всЄ равно вечеринка, даже если там всего два гост €.
Oh well. A party is still a party, even with only two guests.
¬ ы здесь в гост € х. " во € мама здесь не командует.
You're a guest here. Your mom isn't in charge.
ќ, он ещЄ с собой гост € привЄл чумазого.
There he is. He brought a grubby guest.
ќчень на это надеюсь, но у нашего следующего гост € другое мнение.
But, I think our next guest will have a different point of view. Mmm-hmm.
" акончив военную карьеру, ћакгилл работал коммерческим пилотом... – еб € та, давайте смотреть правде в глаза, на улицах небезопасно и если бы не мужество, храбрость и чертовски хороша € меткость нашего следующего гост €,
After a military career, McGill worked as a commercial pilot... Let's face it, folks, the streets ain't safe and if it wasn't for the courage, bravery and damn fine aim of our next guest we'd be reflecting on yet another tragedy.
Если она объединит то, что разбросали, то освободит восставших от Уайтта Эрпа, и позволит им выйти за Треугольник реки Гост.
If she unites what was scattered, she will let the revenants of Wyatt Earp loose and set them free of the Ghost River Triangle.
Правительство кинет бомбу на Треугольник Реки Гост, начнут бешено прикрывать следы, и ты проведешь остаток своих дней в психушке.
The government bombs the Ghost River Triangle, conspiracy theorists go mad and you spend the remainder of your days in a psych ward.
- Мы, восставшие, заперты в Треугольнике реки Гост.
- We revenants are trapped inside the Ghost River Triangle.
Бобо хотел, чтобы Констанс Клути дала ему то, с помощью чего можно сбежать из треугольника реки Гост.
Bobo wanted Constance Clootie to give him some way out of the Ghost River Triangle.
М : Да, но мы в самом центре треугольника реки Гост.
Yeah, but smack in the middle of the Ghost River Triangle.
М : Похоже, река Гост принимает все сверхъестественные феномены.
Seems like the Ghost River Triangle is playing host to a whole realm of supernatural phenomenon.
Мощные волны по всему Треугольнику реки Гост. М :
Throughout the ghost river triangle.
Недли нашел машину на границе Треугольника реки Гост.
Nedley found the car on the edge of the ghost river triangle.