Группировки перевод на английский
371 параллельный перевод
Но парламент, где вместо партий представлены корыстные группировки, столь плачевные итоги, конечно, не смущают!
Now, I understand that the liabilities of these companies cannot frighten an Assembly where political parties are only a front for business interests!
Безумный убийца, вооруженный ружьем, скрывается в черте города, вооруженные группировки со всей страны бродят по улицам.
The white sniper still hides within the city. At the same time armed gangs are roaming through the streets.
Семья становилась сильнее, и разбивалась на группировки внутри.
As their powerexpanded, they were split into factions from within.
главный бунт в Кобе, группировки Синва.
Their major rival in Kobe, the Shinwa Group.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ГРУППИРОВКИ СИНВА, КУМАСИ РЮНОКИТИ Борьба в западной Японии
CHAIRMAN OF THE SHINWAGROUP KUMASHIRO UNOKICHI The struggle in WesternJapan
МЛАДШИЙ БОСС ГРУППИРОВКИ СИНВА, ГИИТИ ИТАМИ становилась всё более жестокой.
UNDERBOSS OF THE SHINWAGROUP GIICHI ITAMI became more and more violent.
Хиросима превратилась в пороховую бочку для семьи Акаси и группировки Синва.
Hiroshima became a flash point for both the Akashi family and Shinwa Group.
Никто не может противостоять семье Акаси на равных кроме группировки Синва.
No one can face the Akashi family on equal footing exceptthe Shinwa Group.
Такеда, ты обеспокоен по поводу группировки Синва?
Mr.Takeda, are you feeling bad because ofthe Shinwa Group?
Если хочешь, я позвоню Итами из группировки Синва, чтобы он подтвердил.
If you'd like, I'll call Mr. Itami ofthe Shinwa Group to confirm.
Такеда прибыл с решением семьи Ямамори и группировки Синва.
Takeda has come with the decision ofthe Yamamori family and the Shinwa Group.
Сакаи поднялся, чтобы встретиться с жестокостью группировки Шинкая, которая перешла в кровавую бойню до смерти.
Sakai rose to check the violence of Shinkai. It developed into a bloody struggle to the death.
А затем мы скоординируем второй этап "Эриес", на котором мы уничтожим все диссидентские группировки по сигналу нашего возрожденного вождя.
And we will then coordinate Aires Phase Two, which will exterminate all dissident factions on signal from our reborn leader.
Мне нужна продуманная передача, основанная на деятельности террористической группировки.
I want a show developed... based on the activities of a terrorist group.
Главарю группировки - Великому Ахмед-хану, удалось скрыться.
The leader of the group known as the Great Ahmed Khan escaped.
Были дополенительно раскрыты группировки заговорщиков и диверсантов... и в скором времени ожидаются дальнейшие аресты.
More nests of conspirators and saboteurs have been uncovered... and further arrests are expected shortly.
Вместе с тем, наблюдатели НАТО в Западной Германии сообщают об увеличении группировки войск Варшавского пакта вдоль границы этим утром.
However, NATO observers in West Germany have reported increasing build-ups of Warsaw Pact troops and vehicles at points along the central frontier this morning.
Так значит, армия работает вместе с полицией чтобы уничтожить анти-правительственные группировки, так?
So the army's working with the police to hunt down anti-government groups now, huh?
Узнав правду, я понял, что этот мятеж был не более чем безрассудной выходкой... недовольной, но честолюбивой группировки военных, пляшущих под дудку имперских амбиций.
I'm National Defense Chairman Negroponti. Admiral Yang, you can take a seat.
Кое-кого, кто мог бы объединить группировки и дал бы нам заниматься нашим делом.
Someone who could unite the factions and let us do our job?
В некоторых районах воюют группировки, религиозные волнения по всем южным островам.
There's factional fighting in several districts, religious riots throughout the south.
Кое-кого, кто мог бы объединить группировки.
Someone who could unite the factions.
Кое-кого, кто мог бы объединить группировки и дал бы нам заниматься нашим делом.
Someone who could unite the factions, give us a chance to do our job.
- Я в центре их группировки.
- I'm in the middle of them.
Как давно вы член его террористической группировки?
How long have you been a member of his faction?
И листовки экстремистской группировки "Хранители рода"
And the pamphletsare Home Guard stuff.
Такие группировки любят вербовать высокопоставленных сторонников.
Groups like this like to recruit friends in high places.
Полиция считает, что это дело рук преступной группировки.
'Police said the killings appear to be gang-related.
В назначенный час "Мародеры" отключат свои устройства невидимости и начнут высаживать ударные группировки клингонов прямо в зоне высадки.
When the appointed hour arrives, the Marauders will deactivate their cloaking devices and begin transporting Klingon shock troops directly to the landing zone.
Три клингона на станции - представители секретной ударной группировки, подчиняющейся непосредственно клингонскому Высшему Совету.
The three Klingons now on the station are part of a covert strike force that reports directly to the Klingon High Council.
Ударные группировки действуют повсюду :
Shock troops are out in force everywhere :
В сторону центра вещания ISN здесь в Женеве выдвигаются вооружённые группировки.
Armed troops have begun moving in on the ISN broadcast center here in Geneva.
Они разделились на группировки - мою и Тирена.
They're splitting into factions... mine and Tieran's.
Среди них - две противоборствующие группировки.
They are part of the same two opposing factions.
Теперь, все группировки от Сиетла до Сан-Диего... работают вместе.
We've got every gang from Seattle to San Diego... working together now.
Однако, перед лицом запретов и прочих действий в рамках закона,.. ... враждебные антиправительственные группировки,..
In the end a single guerilla group known as "the Sect" emerged and the situation was changed dramatically.
Даже я, член элитной группировки Арлонга, Хачи-Хатчан, не могу ее вытащить.
Even I, a member of Arlong's elite, Hachi-Hatchan can't pull it up.
Малые группировки безопасней.
Smaller groups are safer.
Около года назад завалил верхушку одной группировки и пропал с концами.
Last year he bumped off some kingpins and disappeared.
После того, как новая Российская республика распалась, он собрал все криминальные группировки и перенес центр руководства своими операциями в Антарктиду.
After the New Russian Republic collapsed, he brought all the crime factions together, moved his entire operation down to Antarctica.
Хотелось бы избежать впечатления, что мы сразу же кидаемся преследовать экстремистские группировки...
How to avoid the appearance that we're randomly going after extremist groups...
Их нужно оправить в штаб-квартиру военной группировки в Мэнхейне.
It needs to go to Military H.Q. in Mannheim. You understand?
Эй ты.., когда у тебя еще молоко на губах не обсохло, я стоял у истоков образования нашей группировки.
When you were suckling on your mama, I made the foundations to this gang with a knife in my bloody mouth
Леворадикальные Красные Бригады из 60-х и 70-х из группировки Баадера-Мейнхоф в Германии "Метеорологи" в США пытались свергнуть капитализм.
Left-wing Red Brigades from the'60s and'70s from Baader-Meinhof Gang in Germany to the Weathermen in the U.S. have tried to overthrow capitalism.
Изнасилование, похищение, убийство Член группировки "СС Лоу Райдерз" Он выиграл восемь битв без единого поражения. Представляет тюрьму Лоди.
Representing the State Prison at Loda... the great white hope, Vern Van Zant!
Лидеры группировки были схвачены и считалось, что она прекратила свое существование Но сегодня произошла новая атака террористов
The leaders of the team were apprehended and the team was believed to have been destroyed but another terrorist attack was carried out today
Предатель лидер группировки, раненый парень.
The traitor's the group leader, the guy who got shot.
Может быть, нет никакой еврейской группировки.
Maybe there is no Jewish Commando.
Я Нг Квок-Ва, крестный отец и вожак группировки Волок Тонг.
I, Ng Kwok-wah, Cantonese, head of the Wolok tong.
Велась разработка организованной преступной группировки.
- Exactly.
Бандитские группировки на улицах и всё большая угроза терроризма.
Gangs who roam the streets in search of their next victim.
группа крови 31
группа 587
групп 49
группа поддержки 30
групповой секс 16
группы 186
группе 83
группу 80
группой 37
группа людей 19
группа 587
групп 49
группа поддержки 30
групповой секс 16
группы 186
группе 83
группу 80
группой 37
группа людей 19