Да как ты смеешь перевод на английский
291 параллельный перевод
Да как ты смеешь пугать меня своим дурацким костюмом?
Your husband! - You! What do you mean, trying to frighten me with one of your silly disguises!
Да как ты смеешь!
How dare you speak to me like that!
- Шейла, да как ты смеешь!
- Sheila, how dare do you!
Ты ведь знаешь, что я прав. Да как ты смеешь?
Like you would know.
Да как ты смеешь?
How dare you?
Это ты мне? Да как ты смеешь
How dare you!
Да как ты смеешь!
How dare you?
И ты, ты это говоришь! Да как ты смеешь, проклятая?
How can you say that about others?
= Да как ты смеешь, тля!
Quiet, insect.
Да как ты смеешь?
How dare you suggest such a thing.
Да как ты смеешь!
Insolent! How dare you!
Да как ты смеешь? Это моя любимая песня.
Come on... this is my favourite song.
Да как ты смеешь!
What the fuck?
Да как ты смеешь!
You little punk!
Да как ты смеешь! Отойди!
How dare you!
– Да как ты смеешь, падаль!
- You can talk, you swine!
Да как ты смеешь издеваться надо мной!
You dare make fun of me?
Да как ты смеешь так себя вести.
Answer me! How dare you act like this.
- Да как ты смеешь?
What? How dare you!
Да как ты смеешь, ты - неотесанная деревенщина!
How dare you, you insolent peasant!
Да как ты смеешь? !
How dare you!
Да как ты смеешь называть меня бесчеловечным? !
How dare you call me inhumane!
Маленький паразит! Да как ты смеешь?
You beastly little parasite!
Да как ты смеешь? !
How dare you?
Да как ты смеешь, маленькая сучка?
How dare you, you little bitch?
Да как ты смеешь такое говорить? !
How bloody dare you say that?
Да как ты смеешь! ...
You!
Да как ты смеешь!
How dare you!
Да как ты смеешь?
How dare you!
! Да как ты смеешь?
How dare you call me that?
Да как ты смеешь говорить это мне?
How dare you talk like this to me? !
- Да как ты смеешь... говорить о Тсуяко?
How dare you... Concerning Tsuyako...
Энджел, да как ты смеешь!
Angel, how dare you!
Да как ты смеешь!
Just stop right there!
Да КАК ТЫ смеешь ИХ называть...
How do you dare to call them...
Да как ты смеешь расстраивать меня перед выступлением!
How dare you upset me this close to showtime!
Ты, ты, ты... Да как ты смеешь так со мной разговаривать?
You, you, you...
Да как ты смеешь, козёл!
How dare you, asshole!
Да как ты смеешь задавать мне вопросы!
How can you even dare to ask me questions!
Да как ты смеешь встать между мужчиной и его женой!
I got as a gift with purchase at the Lancôme counter at Bloomingdale's.
- Да как ты смеешь?
- How dare you?
Да как ты смеешь?
How can you say that?
Да как ты смеешь говорить мне такое в лицо, ты что, спятил?
How dare you stand in my face popping that noise? Are you crazy?
Да как ты смеешь говорить такое о моей подружке?
How dare you to talk about my girlfriend like that?
Да как ты смеешь!
This is at least a mocha, OK?
Да как ты смеешь называть меня сумасшедшим!
How dare you call me crazy! This means war!
Как ты смеешь в нашем веселье да такие слова брехать!
How dare you sing such songs before us?
Да, как ты смеешь?
Why, you are a no good...
Дай пойти! Как ты смеешь!
Robots, get out!
- Да как ты смеешь!
God forbid you talk that way about the Rebbe!
Да как ты смеешь мне такое говорить?
Get to fucking bed!
да какого черта 50
да какого чёрта 26
да как ты 20
да какая разница 436
да как обычно 27
да какого 26
да как сказать 16
да какого хрена 25
да как же 22
да как 67
да какого чёрта 26
да как ты 20
да какая разница 436
да как обычно 27
да какого 26
да как сказать 16
да какого хрена 25
да как же 22
да как 67