Да уж перевод на английский
8,523 параллельный перевод
- Да уж.
- Yeah.
Да уж, я вижу.
Yeah, I can see that.
Да уж.
Yeah.
Да уж.
Yes, we do.
Да уж, у тебя небось пальцы до сих пор скользкие от жира с этого долбаного бекона.
Yeah, I imagine your fingers must still be pretty slippery from all the friggin'bacon grease.
Да уж, это явно не то.
Yeah. Well, I don't think that's it.
Да уж, опасное семейство.
Yeah, that's all in the family.
Да уж.
Mm, yeah.
- Да уж.
Yeah.
Да уж, я вовсе не хитрю.
Well, I'm not being subtle.
– Да уж.
- Yes.
Да уж...
Yeah, well...
— Да уж. ... чтобы мешать любви?
I mean, who are these people to stand in the way of love?
Да уж.
I know.
Да уж.
Seriously.
Да уж, я поражен.
Well, I must say I'm impressed.
Да уж, повезло тебе.
What a luxury for you.
Да уж, мы с тобой просто удивительные создания.
Aw, man, we're pretty amazing creatures, you and I.
Да уж.
- Yeah.
– Да уж. Мне всегда нравилось, как ты стреляешь от бедра.
And I've always appreciated you shooting from the hip.
Да уж.
Wow.
Да уж. В прошлый раз вышло не очень.
Yeah... that didn't seem to go so well the last time.
Да уж. Но некоторые ошибки приятней совершать ещё раз.
Yeah, but some mistakes are better the second time.
- На что только люди готовы пойти за золото. - Да уж.
- The things some people'll do for gold.
Да уж, когда дело касается сослуживцев, я многое не замечаю.
Yeah, I have a blind spot when it comes to people I served with.
Да уж, я не прослеживаю ход твоих мыслей.
Yeah, not really following.
Да уж, обезвоживание нам ни к чему.
Got to stay hydrated.
Да уж, этот телёнок всю тему обломал.
Uh, sure, the calf stole the headline today.
Да уж, вот это будет ловкий ход.
I mean, that would be a pretty baller move.
Да уж, никогда не забуду, как он залез на стол и пописал в твоё вино.
Yeah, I mean, I'll never forget that time he stood up on the table and peed in your wine.
Да уж.
Aw, yeah.
- Да уж, они оставляют за собой выжженный след.
Yeah, leaving scorched earth in their wake.
Да уж.
Yeah, right.
Да уж, заметно.
Uh, yeah, I can tell.
Ничего себе... Да уж.
Wow, that's, um... wow.
Да уж, проблема, мисс Локхарт.
That is a problem, Ms. Lockhart.
Да уж.
Ah, I know.
Да уж, уверен, что вы-то найдёте.
Yeah, I'm sure you can.
- Да уж.
No.
Да уж, курить не перекурить.
That's... that's a lot of smoke.
– Да уж, Мир Без Наркотиков только что заполучил новый символ.
Yeah, Don't Do Drugs just got a new mascot.
Да уж, если мышцы свисают над штанами.
Yeah, if muscle hangs over your trousers.
Да уж!
Yeah!
Не такой уж ты теперь и страшный, да?
Not much of a threat now, are you?
Да уж.
- It has.
То есть, да это много работы, но не так уж и много, да ведь?
I mean, that's a lot to do, but it's not like too much, right?
- Да уж.
- Great.
Да, раз уж ты заговорил об этом, есть пара вещей Мне не нравится, как ты складываешь свои носки.
- Yeah, actually since you mention it, there are a couple things. I don't like that you sleep with your socks on.
– Ну да, я просто решил воспользоваться возможностью, раз уж я здесь.
Yeah, well, I figured while I'm here. That text was from the lab.
я думаю большинство из вас знает что я, эээ, был в реабилитационном центре, так там не так уж много времени на шоппинг, да.
I think most of you know that I've, uh, been in rehab, so there's not a whole lot of time for shopping, yeah.
Да, вот уж они устроили побоище у Мемориала ветеранам.
That was one hell of a scene there at Veterans Plaza.
да уж точно 20
да уж конечно 26
уже всё 86
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашел 18
уже нашёл 18
уже идем 66
уже идём 33
да уж конечно 26
уже всё 86
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашел 18
уже нашёл 18
уже идем 66
уже идём 33
ужасная трагедия 39
ужасная ошибка 29
ужасная история 22
ужасная женщина 17
ужасная смерть 21
ужасная идея 80
ужасная потеря 20
уже лучше 475
уже поздно 1912
ужасная вещь 40
ужасная ошибка 29
ужасная история 22
ужасная женщина 17
ужасная смерть 21
ужасная идея 80
ужасная потеря 20
уже лучше 475
уже поздно 1912
ужасная вещь 40
ужин 604
уже почти полночь 69
уже давно 185
уже скоро 218
ужасный день 25
уже нет 1116
уже в пути 139
ужасная 118
уже почти 291
уже ночь 34
уже почти полночь 69
уже давно 185
уже скоро 218
ужасный день 25
уже нет 1116
уже в пути 139
ужасная 118
уже почти 291
уже ночь 34