Дайте пройти перевод на английский
511 параллельный перевод
Расступитесь! Дайте пройти!
You're in the way!
Дайте пройти.
Make way.
- Конечно, заплатят. - Дайте пройти.
That's the famous Baby Face Martin.
Дайте пройти. Дайте пройти.
And, say, have him cleaned up nice and pretty so he can spend the reward money.
Дайте пройти.
- Hey, buddy, turn around.
Дайте пройти.
Yes, sir.
Дайте пройти! С дороги.
Come on, get out of the way.
Дайте пройти!
Let me pass.
Дайте пройти!
Let go!
Дайте пройти синьору графу! Дайте пройти синьору графу!
Let the Count through!
- Это Берни... - Дайте пройти.
- Please let her pass.
Дайте пройти!
Poussez-vous!
- Бесстыжая! - Дайте пройти.
Excuse me.
Дайте пройти, я врач.
I'm a doctor, let me through
Никому не двигаться! Дайте пройти! Предупреждаю, это в интересах вашей подружки.
Let me through, in the interest of your little friend.
Дайте пройти, расступитесь.
Let them by.
Дайте пройти.
You're in the way.
Дайте пройти, дети.
Make place children.
Отойдите, дайте пройти родным.
Pardon me. Move back. Let these folks through.
Дайте пройти.
Let me pass.
Дайте пройти.
Let me through, get out of my way!
Дайте пройти!
Let me by.
Дайте пройти.
Now let us through
Дайте пройти.
Let us get through.
мы с моей женой ужасно расстроены... { \ cHFFFFFF } Дайте пройти.
Believe me, my wife and I are very upset about what's happened. Stand back.
Пропустите, дайте пройти. Мы в нескольких метрах от капитана Патрулли, известного своим героизмом.
We are just a few meters Captain Lapatuia... generous and popular deactivators figure of... with his boys attempt to prevent... that the bomb explodes, with incalculable consequences.
Дайте пройти... Его телефон разряжен
Come on, give me a wway... will make your phone no battery, if you don't pick it u
Дайте пройти!
- Gangway, please.
Сперва раненые. Дайте пройти раненым.
Make way for the wounded.
Дайте им пройти, ребята.
Give'em room, boys.
Дайте мне пройти!
Wise up! Look!
- Дайте пройти.
- Gangway.
А теперь дайте мне пройти.
Let me go. - I don't know where he is.
Дайте мне пройти к нему.
Lead me to him.
Дайте пройти.
Let me through!
Дайте пройти.
Gangway.
Дайте мне пройти.
Let me pass.
- Извините, дайте мне пройти.
- Pardon, opens the way.
Дайте ему пройти, парни.
Let him through, boys.
- Дайте им пройти.
- Let'em through.
Дайте мне пройти!
Get out of my way!
Дайте мне пройти.
Let me through.
- Дайте пройти. - Позвольте, позвольте.
Please.
Дайте пройти!
- Let me through.
Пожалуйста, дайте мне пройти!
Please... Please let me pass!
Дайте человеку пройти!
Give him room!
Не дайте им пройти дальше!
Don't let them go any further!
Дайте им пройти!
Make way, make way... let them pass!
Пожалуйста, дайте мне пройти.
Now please, let me pass.
Дайте мне пройти.
Let me thr ough.
Дайте мне пройти.
Let me out of here!
пройти 28
пройти через это 17
пройтись 16
дайте мне еще один шанс 29
дайте мне ещё один шанс 21
дайте воды 42
дайте 779
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте знать 304
пройти через это 17
пройтись 16
дайте мне еще один шанс 29
дайте мне ещё один шанс 21
дайте воды 42
дайте 779
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте знать 304
дайте мне время 36
дайте мне умереть 31
дайте мне пройти 52
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37
дайте мне сказать 50
дайте мне его 29
дайте мне подумать 44
дайте мне ключи 26
дайте мне умереть 31
дайте мне пройти 52
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37
дайте мне сказать 50
дайте мне его 29
дайте мне подумать 44
дайте мне ключи 26