Дверной звонок перевод на английский
117 параллельный перевод
Это дверной звонок.
That's the doorbell.
[Дверной звонок]
[Door Buzzing]
- На дверной звонок.
- The doorbell.
[Звенит дверной звонок]
( DOORBELL RINGS )
Это же дверной звонок.
The bell's on the door.
Когда зазвенит дверной звонок, открой дверь.
When the bell on the door rings, open the door.
( Дверной звонок )
( Doorbell )
( Раздается дверной звонок )
[Rings doorbell]
Я только позвоню в твой дверной звонок... ты открываeшь дверь, и паф!
I just ring your doorbell... You open the door, and bang!
Почему ты сорвал дверной звонок и телефонную розетку?
Why did you rip out your doorbell and phone?
- [Дверной звонок ] - [ Женщина жалуется]
- [Doorbell Chiming ] - [ Woman1 Complaining]
[Дверной звонок]
[Doorbell Ringing]
[Дверной звонок]
[Doorbell Rings]
О, простите что разбудил Вас, но я не хотел звонить в дверной звонок.
Oh, I'm sorry to wake you like this, but I can't ring the doorbell.
Звонил дверной звонок, я бежал открывать дверь а там были соседские ребятишки с бейсбольными перчатками и битами, которые искали новых игроков.
The doorbell would ring, I'd run to answer it, and then there'd be the neighbourhood kids with their baseball gloves and their bats, looking for somebody else to join their game.
- Это наш новый дверной звонок.
- It was our new doorbell.
Я думаю, что дверной звонок не работает.
I think the doorbell doesn ´ t work.
Да кто трезвонит в дверной звонок?
- Who keeps ringing the doorbell? - Shh!
Я отключил телефон и дверной звонок!
I shut off the phone and doorbell...
Дверной звонок сломан.
- And the doorbell's broken. - I know.
В них были мужчины в костюмах. И дверной звонок все звонил и звонил...
There were men in suits and the doorbell was just ringing.
[дверной звонок] джордж :
[DOORBELL RINGS] GEORGE :
- Дверной звонок не работает.
The doorbell doesn't work.
Умоляю тебя, Калькулон, не звони в этот дверной звонок!
I beg you, Calculon, don't ring that door chime!
Я даже нашла его дом, но так и не решилась позвонить в дверной звонок.
I found out where he lived, but of course never dared ring his doorbell.
Звонок, дверной звонок.
Doorbell. Doorbell.
( дверной звонок )
( DOOR BUZZER )
Так поступаем, мы, идиоты, когда слышим дверной звонок.
That's what we idiots do when we hear a doorbell.
Просто надень парадный костюм с галстуком и позвони в дверной звонок.
JUST PUT ON YOUR BOW TIE AND RING THE DOORBELL.
- "... и звонит в дверной звонок. "-" Дверь открывает Робот-дворецкий. "
"and rings the doorbell. The robot butler answers the door."
- Дверной звонок.
- The doorbell.
Ты позвонил в дверной звонок?
Did you ring the bell?
- Дверной звонок.
a doorbell.
# Будет больно ( дверной звонок )
♪ It's gonna hurt
* Каждый раз, когда звенит дверной звонок, я бегу *
# Each time the doorbell rings, I still run #
* Каждый раз, когда звенит дверной звонок *
# Each time the doorbell rings #
Дверной звонок заело.
The doorbell won't stop ringing.
Это был дверной звонок, пап.
That was the doorbell, dad.
Дверной звонок не работает.
Doorbell does not work.
И дверной звонок продолжает звонить а вы просто сидите... до тех пор, пока человек не уйдет?
So the doorbell goes and you all just sit there... until the person goes away?
Знаешь, есть такое новое изобретение, которое называется дверной звонок?
You know there's this crazy new invention called the door bell?
( Дверной звонок )
Who even cares? DOORBELL RINGS
О, есть дверной звонок.
Oh, there's a doorbell.
Дверной звонок.
Doorbell.
Я бы услышала дверной звонок и я бы побежала бы к ней и...
I would hear the doorbell ring and I would go running towards it and...
Я хочу, чтобы ты позвонила в дверной звонок, а затем убежала.
I need you to ring the doorbell and run.
( дверной звонок ) Добрый вечер, Кароль - Добрый вечер
the doorbell good evening carole - good evening so sorry, we just thought we'd pay you a small surprise visit.
( звенит дверной звонок )
- [Doorbell Rings]
Дверной звонок спугнул его.
The doorbell scared him off.
Какой хитрый дверной звонок.
Hey, funky doorbell.
( дверной звонок )
[DOORBELL RINGS]