Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Д ] / Девушкам

Девушкам перевод на английский

837 параллельный перевод
Представляю, как вам, девушкам, непросто.
I don't suppose it's very easy for you girls.
Что же мне девушкам сказать? Я не могу их дольше задерживать.
What should I tell the girls, I can't muck them about any longer.
Он всегда говорит девушкам не то, что думает.
He never means a word he says to any girl.
Покажи девушкам, хорошо? Как делают антрашэ?
Show the young ladies, please, how to do an entrechat quatre.
За то, что играют бандитов, которые дают девушкам пощечины.
For acting tough, for pushing girls in the face.
- Мужчина не всегда говорит своё настоящее имя девушкам, Ида.
You don't always give your right name to a girl, Ida.
Могу поспорить, что ты говоришь это всем девушкам.
I bet you say that to all the girls.
Если ты думаешь, что Лу Хайамс вертится вокруг, предлагая девушкам работу и цветы ради их блага, ты сумасшедшая.
If you think Lou Hyams goes around giving girls jobs and flowers for their own good, you're crazy.
- Не будь ребенком, ты должен знать, что девушкам надо :
He is not child, I know better than You Io than they need :
- Ты должен знать, что девушкам надо.
All those are equal.
Но, сир, эта туфелька может подойти многим девушкам.
But, Sire, this slipper may fit one of any number of girls. That's his problem.
Это не к лицу молоденьким девушкам.
It's not becoming in a young girl.
.. С днем рождения тебя.. .. мы приехали спеть.. .. красивым девушкам, как ты..
Happy birthday to you happy birthday to you we've come to sing to beautiful girls like you.
Мы должны будем биться с саксонскими рыцарями в Эшби через три дня... и мы не пристаем к саксонским девушкам.
We are bound for combat against your Saxon knights at Ashby, three days hence. - Not for any Saxon lady's chamber.
Должно быть, многие мальчики говорили так своим девушкам.
A lot of other boys must've said the same thing to their girls.
- Всем девушкам королевства надо разуть свою правую ступню для примерки
All the girls in the kingdom must take off their right shoes.
И почему девушкам всегда нравятся вещи не по возрасту?
Why is it you girls always like things that are much too old for you?
Он давал их многим девушкам.
He did that for a lot of girls.
Самураи вскружат голову нашим девушкам и девушки сбегут с самураями.
The village girls will go crazy over the samurai. If the samurai touch'em, all hell will break loose.
Как ты думаешь какие парни нужны девушкам?
What kind of a person do you think a girl wants?
Остаётся признать, молодым девушкам я не интересен, им подавай Грегори Пека.
Face it, no pretty girl wants me, she wants Gregory Peck.
Завтра утром мне будет, что сказать нашим девушкам.
I'll talk to the girls in the morning.
Некоторым девушкам нравится, когда отель целиком для них.
Some girls might like a hotel all to themselves.
Ладно, я тебе скажу. Я носила её в консерваторию, чтобы показать девушкам из нашей группы.
I took it to the conservatory to show it to the girls in class.
Я помогла многим девушкам выйти отсюда... у них были небольшие сбережения
I've been assisting several girls who were released and who had some savings.
Не вздумайте идти домой отсыпаться, я живо подыщу девушкам замену.
Don't sleep, I'll replace them.
Так вот что Вы говорите при первой встрече всем девушкам?
That's what you say the first time?
А сейчас всем милым девушкам пора спать.
Now. It's time for all pretty girls to go to sleep.
Киёми продала их девушкам незадолго до Рождества.
Kiyomi sold them to the owner before Christmas.
Что Вы сделали тем девушкам?
What did you do to those girls?
Ты объяснишь остальным девушкам?
You'll explain to the rest of the girls?
Обычно девушкам не нравится, когда я им это говорю.
Usually girls are distressed when I tell them all that.
Танкреди, такие мерзости рассказывают на исповеди, а не девушкам за обедом.
Tancredi. Such crude stories should be told to your confessor
Кстати, я рад, что вы теперь проявляете больший интерес к юным девушкам, чем к черным вдовам.
Also, I'm pleased that you show more interest in young women now than in black widows.
Я хочу помочь тем девушкам дозаправиться и написать историю а книгу заполнить их телефонами
I'm gonna help those girls refuel, get myself a story and a book full of telephone numbers.
И скажи девушкам, пусть прекратят ходить сюда
And tell the girls to stop coming here.
Конечно! Я-то сразу понял, что вы каменщики. Но девушкам не нравятся кривые, потные ноги.
I knew you were bricklayers, but the girls don't care for creamy legs.
Будешь нравиться девушкам, когда вырастешь.
The girls will like you when you grow up.
Девушкам курить нельзя, особенно трубку.
Girls shouldn't smoke. Especially a pipe.
Девушкам тут небезопасно.
A girl ain't safe.
Знаешь, когда мы с ним познакомились, он был выдающимся спецом по девушкам.
When I met him, he was quite the ladies'man.
Наш подход основан на крайней симпатии к молодым девушкам.
Our approach rests on the extreme sympathy we have for young girls.
Я не знаю, что дарить девушкам.
Uh, yes, thank you.
Да Будь осторожен, Верн Я сообщу остальным девушкам.
Be careful, Vern. - I'll tell the girls in tourist.
Только ты можешь ходишь в особые магазины И делать предложения молодым девушкам.
You're the one who goes in those stores... - making suggestions to young girls -
Тони, налей девушкам что они захотят.
Tony, give them whatever they want.
Вообще-то он клеился ко всем девушкам, но ей он просто прохода не давал.
Anyway, he picked on all the girls. But it was more serious with Liliane. So she had to defend herself...
Синьора Грант сдавала жильё только иностранным девушкам... у которых были проблемы с законом.
Siniora Grant rented housing only foreign girls... who have had problems with the law.
Ты слышал кого-то угрожающего девушкам?
You heard somebody threatening the girls?
В Англии таким девушкам не позволили бы гулять в лесу.
In England young ladies like that wouldn't be allowed to go walking in the forest.
Согласно завещанию, я должен обеим девушкам выплатить наследство. 200000 франков.
According to the testament I'm supposed to hand out the bequest to the girls.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]