Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Д ] / Деньги у тебя

Деньги у тебя перевод на английский

1,176 параллельный перевод
А деньги у тебя для этого есть?
Have you got the means to do this?
Ты не бедствуешь, деньги у тебя есть, и ты можешь сделать мне такое одолжение.
It's business. It's always business. Well, you should talk to old Vavasour.
- Деньги у тебя есть?
- How do you mean, Da?
Я нашла деньги у тебя в брюках.
- I found it in your pants. - Yoink!
- Уверен, что у тебя есть свои деньги, Сэл.
/ I'm sure you have your own money, Sal.
Официант здесь, хочет знать, есть ли у тебя деньги.
The waiter's here, he wants to know if ya have any money.
Так что, если у тебя есть деньги, можешь найти меня позже в кабаке у Стюарта. ... а если денег нет, то не больше не беспокой меня.
Now, if you have any money, you can meet me later at Setwart's and if not, please do not annoy me any further.
Деньги остаются у тебя.
You keep the money.
- У тебя деньги еще остались?
- Do you have any money left?
Есть у тебя деньги?
- Got any money?
У тебя есть деньги?
Do you have any money?
Откуда у тебя деньги?
- Where did you get the money?
- У тебя же есть деньги, забыл?
- You've got money.
У тебя деньги есть?
You got any cash?
какие деньги сгорают у тебя в руках?
Do you realize that 300,000 Won is burning at your fingertips?
Подпиши этот бланк, и деньги будут у тебя.
Just sign this form and the money will be yours.
Я хочу знать, откуда у тебя деньги.
I need to know where the money's from.
Откуда у тебя все эти деньги?
Where did you get all that money?
Не бойся, все кончится хорошо и не забудь, что под едой у тебя деньги.
Don't worry. Everything will be fine. Remember you have money under the food.
- У тебя есть деньги?
- You got money?
Генри, зачем тебе деньги? У тебя же все есть.
Why are you looking for treasure?
Откуда у тебя деньги на залог?
- How did you get the bail?
Но ты же сказал, что у тебя есть деньги.
But you said you'd have the money.
У тебя есть деньги?
Are you okay about money?
И у тебя нет его, если ты живёшь бедно и все эти люди вокруг, которые говорят тебе, что счастье за деньги не купишь все они лгут.
And you don't get it by bein'poor, and all those people who said you don't get it by bein'rich... They were lyin'.
У тебя есть деньги, дочка? Есть на что жить?
Do you have any money, my child?
У тебя есть деньги и хрень, типа этой.
And you got access to all kinds of money and shit like that.
Моя идея! Я вложил в нее все деньги. У тебя нет денег.
My idea. I've sunk all my money into it.
У тебя есть деньги?
Do you have any cash?
Когда у тебя всегда есть деньги, они перестают что-то значить.
Once you've had money all of your life, it's not that big of a deal anymore.
Они говорят у тебя есть краденные деньги Людвига.
They say you have stolen Luigi's money.
Мы пытаемся заплатить счета. Трой, если у тебя есть деньги... Деньги!
And whether you know it or not, you're on the inside track to Loserville, USA, just like him.
Займись лучше астрологией, тогда у тебя будут хоть какие-то деньги.
Look! Look, I discovered Venus. Pay me.
Когда деньги потрачены, то и думать не о чем. У тебя гора с плеч свалится.
- It'll be a weight off your shoulders.
У тебя есть деньги на похороны родителей?
Do you have enough money to bury your parents?
У тебя есть деньги?
You have money?
У тебя все деньги Жукова!
You have Zhukov's money.
Вот почему у тебя деньги были на готове.
You thought I was fuckin'layin'it?
Если ты еще раз вернешься... для того, чтобы взять у нее деньги, то прихвати с собой пистолет. И тогда у тебя будет шанс.
But if you ever come back again, ever... to take her money, next time bring a pistol.
Когда это я занимала у тебя деньги...
When did I borrow money from you
У тебя есть деньги.
You have money.
А на что мы будем жить? Ну, ведь у тебя же есть деньги?
And how would we live?
Сам говорил, что у тебя честная работа и деньги.
You told me yourself you had an honest job and money.
- У тебя есть деньги?
- Got any money?
- Эти жулики вымогали у тебя деньги?
- So did these thieves want any money?
Сизар, деньги всё ещё у тебя?
Caesar, you still have the money?
Всё, что я знаю, у тебя будут деньги, новая личность.
What do I know You'll have money, a new identity
У тебя остались деньги?
Do you have any money left?
- Я знаю, у тебя есть деньги!
Come on. - No!
Необязательно, чтобы у тебя были деньги - кто-нибудь всё равно попытается их отобрать.
You don't have to have money for someone to try to take it.
У тебя были деньги?
Did you have any money?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]