Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Е ] / Единорогом

Единорогом перевод на английский

54 параллельный перевод
Бизон - это ещё куда ни шло, а вот единорогом...
With a buffalo it's not so bad, but a rhino... with a rhinoceros, you're screwed
Но я должна разузнать, не осталась ли я единственным на свете единорогом.
But I must know if I am the only unicorn left in the world.
Лучше бы она не связывалась с настоящей гарпией и с настоящим единорогом, ведь всё настоящее ослабляет её колдовство.
Oh, she should never have meddled with a real harpy, or a real unicorn for that matter, because the truth melts her magic, always.
- Рядом с единорогом.
- Next to the unicorn.
Могу рассказать, что сделала Венера с единорогом в романе Бердслея "Под горой".
I could tell you about what Venus did to the unicorn in Beardsley's Under the Hill.
Что если Йена понизится а вы будете заняты с единорогом.
What if the yen drops and you're busy with a horn.
У тебя бывают хорошие времена, танцы с единорогом но мы оба знаем, к чему все это приводит.
You may have your good times, dance with your unicorns but we both know the place you'll go back to.
Она называется "Однорукая русалка расстается с большеногим единорогом".
It's called one-armed mermaid that's part unicorn with big foot.
Такой же, как между единорогом и гномом.
The same as the ratio of unicorns to leprechauns. - Okay.
Или стоит называть вас... Единорогом?
Or should I say... the Unicorn?
Король переспал с единорогом?
The king has sex with a unicorn?
— единорогом?
With the unicorn?
Неужели еще год назад она носилась вокруг с плюшевым единорогом, которого она сделала всеобщим любимцем?
Wow. Wasn't it like a year ago she was carrying around that stuffed unicorn?
Поговори с Единорогом и потом скажешь мне, что не веришь.
Talk to the Unicorn and then tell me you don't believe.
Мой единорог оказался не единорогом, а ослом, которому к морде прицепили скалку.
My Unicorn isn't a Unicorn. It's a donkey with a plunger stuck to its face.
Он что назвал меня "единорогом"?
Did that guy just call me a unicorn?
Еще круче... наклейки с единорогом.
Even cooler... unicorn stickers.
Он станет единорогом!
It will become a unicorn.
Оказалось, у нас одинаковые татуировки с мёртвым единорогом.
It turns out, we have matching dead unicorn tattoos.
Ну, когда пони совершает хороший поступок, у него вырастает рог и он становится единорогом, и какает сладкой ватой, пока не забывает о том, что он волшебный.
I'm sorry? Well, when a pony does a good deed, he gets a horn, and he, he becomes a unicorn, and he poops out cotton candy, until he forgets he's magical.
Я просто устал быть единорогом, пап.
I'm just tired of being a unicorn, Dad.
И Бибедом, его эмоционально неуравновешенным единорогом.
And Bebad, his emotionally unavailable unicorn.
И ты думала что я не замечу если ты прикроешь это постером с единорогом?
And you thought I wouldn't notice if you... covered it with a unicorn poster?
Наверняка ей принесут торт с единорогом.
Apparently they're getting her a unicorn cake.
Пришло время лошадке стать единорогом
It's time to make this horse into a unicorn.
По-твоему, у меня дурь всегда с собой в сумочке в коробочке из-под леденцов с нарисованным единорогом в стиле Лизы Франк?
What, you think I just carry that stuff around with me in my purse in an Altoids container with a Lisa Frank unicorn sticker on it?
О, боже. Я хочу быть этим единорогом.
Ooh god, I wish I was a unicorn.
Я хотел нарисовать оборотня, который борется с единорогом.
I wanted to make a werewolf fighting a unicorn.
В следующий раз нарисуй оборотня, который сражается с единорогом.
Do a werewolf fighting a unicorn next, huh?
Я думаю я только что галлюцинировал единорогом.
I think I just hallucinated a unicorn.
Если бы я был единорогом, я бы никогда не был зол.
[giggles] If I was a unicorn, I'd never be angry.
Я удушусь этим единорогом, если ты не заткнешься.
Oh, my God, I'm gonna hang myself by the janimals if you don't stop talking.
Не могу поверить, что ты сделал взрослому человеку тату с единорогом.
- ( Tattoo gun buzzing ) - I cannot believe that you just gave a grown man a unicorn tattoo.
Розовую футболку с единорогом.
The... the pink t-shirt, the one with the unicorn on it.
Всегда будь собой, но если можешь быть единорогом, Всегда будь единорогом
* Always be yourself, but if you can be a unicorn * * always be a unicorn *
Всегда будь собой, но если можешь быть единорогом, Всегда будь единорогом,
* Always be yourself, but if you can be a unicorn * * always be a unicorn *
Всегда будь собой, но если можешь быть единорогом,
* Always be yourself, but if you can be a unicorn *
Всегда будь единорогом
* Always be a unicorn *
И если вы спросите у нее, где они встретились, она скажет, что это произошло в саду под двойной радугой с единорогом.
And if you ask her where they met, she'd say it was in a garden under a double rainbow with a unicorn.
Как будто целуешься с единорогом.
It's like kissing a unicorn.
А я за единорогом.
I got unicorns to chase.
И я попусту гоняюсь за единорогом-убийцей.
Maybe I'm just chasing the unicorns that killed Kennedy.
Чувак, на ней была футболка с единорогом.
- Dude, she was wearing a unicorn T-shirt.
Я здесь, чтобы встретить, потрогать и / или стать единорогом.
Forget the gal talk. I'm here to meet, touch, and / or become a unicorn.
Эта футболка с единорогом и поясная сумка сработали!
You had a unicorn shirt, a fanny pack, and it totally worked!
И обнимает их собственным единорогом.
He cuddles them... with their own unicorn.
- Вас считают следующим "единорогом", то есть стартапом ценой в миллиард долларов.
Richard, Pied Piper has taken off like a rocket. More than a hundred thousand installs in just ten days. Is that right?
Ж : Думаю, я бы лучше справилась с единорогом.
I think I'd do better with a unicorn.
 Поэтому Люк зовет ее единорогом
That's why Luke calls her "the unicorn."
"Будь эта речь лошадью, она была бы единорогом".
"If that speech was a horse, it'd be a unicorn."
Он говорил так : " Будь эта речь лошадью, она была бы единорогом.
He used to say, " If that story was like a horse, it'd be a unicorn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]