Ежедневное перевод на английский
47 параллельный перевод
А здесь отдельная кровать! Ежедневное питание!
Not a bed for oneself, no food every day.
- Ежедневное издание.
- ( Number Six ) A daily issue.
Ваш разум поело это ежедневное бедствие, называемое Фронтиос.
Your minds are being eaten away by this daily disaster we call Frontios.
Видишь ли, одним из моих любимых занятий до того, как ты приносишь мне утреннее кофе, является ежедневное кормление голубей.
You see, one of the things I like to do before you very kindly bring me my morning coffee is to feed the pigeons who perch on the windowsill.
И мы имеем тому ежедневное подтверждение.
As we have daily proof.
Доедайте завтрак и выходите на ежедневное наказание.
Just finish your breakfast and come outside for a daily punishment.
Ежедневное что?
Daily what?
Ваше ежедневное наказание.
Your daily punishment.
Дорогая, я хочу, чтобы у тебя была свобода и молодость... и ежедневное общение с ровесницами..
I want you to have freedom, your youth and have everyday experiences with girls your own age.
Не упоминая уже ежедневное истребление...
Not to mention the daily slayage of...
Ежедневное возрождение, если угодно.
A daily rebirth, if you will.
Ежедневное мученичество подтверждается свидетелем
The daily martyrdom defined by a witness.
Ежедневное совещание у президента.
"President's Daily Briefing."
К твоему сведению "Ежедневное рычанье" - единственное издание, которое не боится рассказывать о величии этой страны!
For your information, The Daily Growl is the only newspaper that's not afraid to say how great this country is.
По-твоему, у него было ежедневное пищевое отравление три года подряд?
You think he's had food poisoning every day for the last three years?
Может кто-нибудь желает переместиться на крышу... потому что начинается ежедневное ясновидческое шоу "поймай преступника".
if everyone would like to adjourn to the roof,... The psychic criminal-catching portion of the day is about to begin.
Он прописал'ежедневное возбуждение'.
He prescribed'daily electrifications'.
Здесь 50,000 йен, твоё десятикратное ежедневное жалованье.
It's 50,000 yen, 10 times your daily wage.
- Как ежедневное напоминание.
A daily reminder.
Милостивый Боже, спасибо за эту пиццу, которую мы собираемся вкусить, и даже при том, что весь этот сыр означает наверняка, что Далию будет пучить сегодня вечером, и даже один ломтик, вероятно, превышает все ваше рекомендуемое ежедневное потребление калорий...
Dear Lord, thank you for this pizza we are about to receive, and even though all this cheese means for sure Dalia will be gassy tonight, and even though one slice probably exceeds your entire recommended daily caloric intake...
Бог установил ежедневное потребление калорий.
The Lord set a daily caloric intake.
Ежедневное облучение в течение трёх недель.
Daily radiation treatments for three weeks.
Его ежедневное расписание было там, дела, по которым он работал на этой неделе.
His meet-up schedule would have been there, stuff he's working on this week.
Профессор Луиджи Фонтана в течение последних десяти лет изучает группу людей, которые ограничивают ежедневное потребление калорий.
'Professor Luigi Fontana has spent the last ten years studying a group of people'who severely calorie restrict every single day.
Это, конечно, проще, чем длительное голодание, или ежедневное ограничение калорий, с которыми я познакомился ранее.
It certainly sounds easier than either prolonged fasting or the daily calorie restriction I looked at earlier.
Альтернативные разгрузочные дни действуют на мозг лучше, чем ежедневное ограничение калорий.
Alternate day fasting has better effects on the brain than does a lower amount of daily calorie restriction.
Я только что закончил ежедневное бахвальство медалью.
I just got back from my daily medal strut.
Сёдня - развлечение и на Землю вторжение Добро пожаловать на "Ежедневное развлечение и на Землю вторжение" [Сёдня - развлечение и на Землю вторжение]
Welcome to Entertainment and Earth Invasion Tonite!
Для него жизнь - ежедневное испытание.
It's a day-to-day struggle.
Это делает мое ежедневное времяпровождение здесь гораздо менее веселым.
It's making my daily hangouts here so much less fun.
У вашего брата запор. С прошлого мая ему прописано ежедневное слабительное.
I see your little brother has a constipation problem and has been taking a daily laxative since last May.
Я осуществляла ежедневное руководство.
I did the day-to-day management.
Это дело, в котором вы, по вашим словам, осуществляли ежедневное руководство.
This was a case you were, in your words, performing the day-to-day management on.
Но фонд социального страхования выплачивает ежедневное пособие.
But Social Services will give you a compensation.
Ежедневное расписание.
Daily schedule.
Ты любишь свою жену, а потом начинается это ежедневное дерьмо.
You know, you love your wife, and then the day-to-day crap starts to creep in.
Это просто такое ежедневное унижение.
It's just showing up for that day's humiliation.
Я передал ежедневное управление Джеку Тернеру.
I turned day-to-day operations over to Jake Turner.
- Белл знал ежедневное расписание адмирала, с кем он встречается, что он делает, куда он собирается.
Bell knew the admiral's day-to-day schedule- - who he was meeting with, what he was doing, where he was going.
Я прошу тебя отбросить в сторону наше ежедневное притворство и положиться на свой жизненный опыт.
I'm asking you to put our everyday assumptions aside, and trust your experience of life.
Они печатают ежедневное меню.
They print daily menus.
Новостям пятого канала удалось заполучить отрывок из фильма, который я вырезал со своей магнитофонной записи Entertainment Tonight ( ежедневное шоу ).
Channel Five News has this exclusive first look that I taped off my VCR from Entertainment Tonight.
Это ежедневное приношение.
It's a daily offering.
Паста и ванильный десерт. Раз в месяц школьный повар встречается с городской и школьной администрацией и диетологом, чтобы обсудить ежедневное меню.
Once a month, the school chef gets together with city and school officials and a dietician to go over the daily menu.
– Это мое ежедневное занятие.
It's what I do every day.
И насколько я помню, наши клятвы не включали в себя моё ежедневное волнение о том, придёшь ли ты утром домой живым.
Last time I checked, our vows didn't include me worrying every night about whether or not you were gonna make it home alive the next morning.
Отгонять незваных гостей - ежедневное занятие.
Keeping the intruders away is a daily challenge.