Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Е ] / Ещё встретимся

Ещё встретимся перевод на английский

415 параллельный перевод
Ещё встретимся.
Let's meet again.
Мы ещё встретимся.
We'll meet again.
Ещё встретимся.
We'll meet again.
Я всегда надеялся, что мы оба ещё встретимся.
I was always hoping that we would see each other again.
Надеюсь, мы ещё встретимся.
I hope we meet again.
Мы ещё встретимся.
You're going to see me again.
- Мы ещё встретимся.
- This does not remain thus.
Прощайте, друзья мои. Я верю в Небеса, значит мы ещё встретимся.
You are the bravest of all and the prettiest by far.
Мы ещё встретимся.
We shall meet soon
- Может, мы ещё встретимся...
- Maybe we'll meet again...
Геркулес, иди сюда! Мы ещё встретимся, я тебе отомщу!
Come, Hercules, come here.
Мы ещё встретимся, Фантомас.
I'll get you.
Мы ещё встретимся, Иан.
We shall have one more meeting, Ian.
- Мы ещё встретимся?
- Will we meet again?
Когда-нибудь ещё встретимся, дружище.
Be viddying you some more sometime, droogie.
Эдуарду, мы ещё встретимся. Мы встретимся.
Eduardo, we will meet again, until we meet again.
Мы ещё встретимся, профессор.
We'll meet again, professor.
МьI еще встретимся.
Let's meet again.
Мы еще встретимся позже.
I'II see you again.
Мы еще встретимся.
The situation is under control now... all the rioters have been arrested
Может, когда-нибудь мы встретимся еще раз.
We may run into each other again someday.
Дамы и господа, вряд ли когда-нибудь ещё мы встретимся в обществе. Я хочу предложить тост.
Ladies and gentlemen, since it's most unlikely that we'll ever have the pleasure of meeting again socially I'd like to propose a toast.
- Я была уверена, мы еще встретимся.
- I was sure you would be, Joel.
Возможно, в бабье лето мы встретимся еще раз.
Perhaps in the Indian summer we'll meet once more.
Город у нас маленький, так что еще не раз встретимся.
Well, it's a small town. We'll bump into each other again, I imagine.
Мы еще с вами встретимся.
- You'II be seeing me around. - Oh?
У меня много дел. Ηо мы еще встретимся.
There are things I have to do.
Возможно, мы еще встретимся.
We'll probably meet again.
Когда-нибудь мы еще встретимся.
I'll get even with you yet. Wait and see.
Вряд ли мы еще встретимся.
I don't suppose we shall meet again.
Я надеюсь, мы еще встретимся
To life.. to courage.
Мы ещё с тобой встретимся, только без ножей.
I'll meet you someplace, but not with those things.
Мы еще встретимся.
We'll meet up.
{ C : $ 00FFFF } Мы ещё встретимся.
We'll meet again.
- Что мы еще встретимся.
Meet again sometime.
Надеюсь, мы еще встретимся.
I hope to see you again.
Мы встретимся еще раз и посмотрим, созданы ли мы друг для друга.
We'll meet again and see if we're bound to each other.
Мы ведь еще встретимся, правда?
We'll see each other again, won't we?
Еще встретимся.
Don't call us.
Нет необходимости говорить. В этом городе, я уверена, мы встретимся еще.
Well, it's needless to say in this town I'm sure we'll bump into each other again.
Я надеюсь, что мы еще встретимся.
I expect we shall meet again.
Мохэи, давайте встретимся еще раз, живыми.
Mohei, let's meet again alive.
Может, еще встретимся.
See you next time.
Быть может, мы еще встретимся. До свиданья, мисс Миллер.
From my heart I wish you well, Mr. Broomfield.
Мы ещё встретимся.
You'll be hearing from me.
Я не могу... Мы еще встретимся.
No, we'll meet again.
На фронте ты смотри в оба, может, еще встретимся.
Keep your eyes open on the front, we might meet again.
Уверен, мы еще встретимся.
We'll meet again, I'm sure.
Как-нибудь, мы с ним еще встретимся.
Someday me and him will meet.
Мы еще встретимся до отъезда Стива.
We'll all do something together, you know, before Steve leaves.
Может, еще встретимся как-нибудь за стаканчиком бренди.
Maybe we'll meet at bingo some night.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]