Жадного перевод на английский
23 параллельный перевод
Никогда не видел такого паршивого стада и такого жадного пастуха.
Never have I seen such a mangy herd or such a thieving herder.
Ты слышала жадного депутата.
Did you hear that greedy Deputy?
Приманка для очень жадного человека.
Bait for a very greedy man.
Да уж воистину только ради этого великого дня... можно пить за здоровье такого гадкого, бесчувственного, жадного скареды, как мистер Скрудж.
It should be Christmas Day when one drinks to the health of such a stingy, odious, mean hard, unfeeling man as Mr. Ebenezer Scrooge.
Жадного, уродливого, безумного монстра, с острыми как бритва когтями, клыкастой пастью и девятью жизнями, и все они голодны.
A greedy, ugly, psychotic monster... With razor-sharp claws, dripping fangs, and nine lives, all of them hungry.
Но это потому, что я люблю тебя такого, какой ты есть. Жадного, эгоистичного, невосприимчивого.
It's just that I love you the way you are- - greedy, selfish and insensitive.
Защитить от жадного и опасного мира.
I shield it from a greedy and dangerous world.
Мне не понравилась ваша клевета по телевизору, особенно, про грязного жадного жулика.
Jane, i do not like to be slandered in the media, Especially by a dirty money-grubbing fraud. "
Разглядел жадного слабака среднего возраста, который хочет иметь все.
A weak, greedy middle-aged man trying to have it all.
А как ещё нам остановить моего ужасного,.. ... жадного отца от уничтожения вашего прекрасного района?
How else are we supposed to stop my big, horrible, greedy father from destroying your beautiful neighborhood?
Единственное, в чем я не сомневаюсь, что ты снова превратишься в жадного и подлого ублюдка,
The only thing I trust about you is you'll be a greedy, snaky motherfucker - the second you see an angle.
Сейчас я должен раздувать цифры и оправдывать всех вас, неудачников, и этого жадного сына моряка, Дориана Крича.
Nowadays, I gotta pump up numbers and make excuses for all you losers and that greedy son of a sailor Dorian Creech.
А потом вы поняли, что можете убить Уолтера и просто все забрать, и сбежать от унижающего вас брата, и украсть все наличные, на которые Уолтер развел жадного придурка Дейва.
Until you realized you could kill Walter and just take it all and escape your abusive brother and steal the cash that Walter conned from the greedy, dumbass Dave.
Как же здесь было бы хорошо без этого жадного засранца и без тебя... придурок! умер ты за на-ши гре-хи-и!
We're all better off without that greedy asshole and you! Everyone will be happy, asshole! You've died for our sins, our Lord and savior!
Ты посмотри на жадного хиппаря.
Look at the greedy little hippie.
Он скачивает Давид против жадного Голиафа.
He's a downloading David versus a greedy Goliath.
Легенда гласит, она может сделать труса - храбрым, жадного - щедрым и больного - здоровым.
Legend has it it can make a cowardly man brave, a greedy man generous, and a sick man healthy.
Боже, ложь жадного нищего с вами.
God, you're a glutton beggar.
Я обула жадного буржуя с парой магазинов сотовых.
I conned a schmuck with a few cell phone stores.
Я бы распилила этого жалкого, писклявого и жадного мерзавца надвое. Буквально. Потом я бы прибила его кровавые половинки к дверям суда как напоминание для всех, не тратить впустую время короля.
I'd cut this puling, pathetic, greed-grubbing git in two, literally, then I'd nail his bloody halves to the doors of the court - - a reminder to all not to waste the king's time.
Многие все еще видят в нем оправдание жадного, эгоистичного общества.
And of course, the most important question of all, what are they? Well, we know that they're very small, they're objects about the size of a planet.