Женишок перевод на английский
33 параллельный перевод
Любитель писанины твой женишок, поэтический дух.
Your fiancé is a man of letters. A poetic soul.
Где твой женишок?
Where are your men?
И ее женишок тоже от нее без ума.
'Her fiancé, about the same.
Счастливый женишок!
The handsome bridegroom!
А твой женишок зря время не теряет. Не так ли?
That young man of yours sure doesn't believe in wasting time, does he?
Эрик женишок Розалины!
Eric fancies Rosalie!
Где наш женатый женишок?
Where's the married bachelor?
Ее женишок страшный зануда.
But maybe it's not, because her boyfriend is an asshole.
Ложись спать, женишок.
Get some sleep, groomie.
Что если Эльза не знает чем ее женишок Виктор зарабатывает на хлеб с икрой, а?
What if Ilsa doesn't know what her fiancé Victor does for a living, either?
Что за женишок?
A fiance!
женишок.
Not bad, boyfriend.
никакой не женишок!
I'm telling you, he ain't her boyfriend!
Я это слышал, ты это слышал, И её трусливый женишок тоже это слышал.
That is a binding verbal contract. I heard it, you heard it, and pussy husband of hers heard it too.
- Привет, женишок.
- Hey, fiance.
Ты боишься, что твой заносчивый женишок проиграет?
You afraid your hotshot fiancà © is gonna lose?
Оказалось, что он слышал, что твой тупой женишок сказал по радио.
Turns out he heard what your dumb fiancà © said on the radio.
Что ж, мой тупой женишок и я сегодня ужинаем с Лакс.
Oh, well, my dumb fiancà © and I are having dinner with Lux.
Идёт завидный женишок,
* Here comes the groom *
Эй, женишок.
Hey, loverboy!
Где твой женишок?
Where's lover boy?
Так, женишок, сделай доброе дело.
Bridegroom, make yourself useful.
Поговорим лучше о том, как надо мной издевался женишок моей матери.
- As a pain in the ass. Let's talk about my mom's abusive boyfriend.
Это должно быть ее женишок.
It's probably her fiancée.
Не знаю, есть у тебя женишок или нет, у тебя на пальце нет кольца.
Well, fiance or not, there ain't no ring on your finger.
Хорошо смотришься, женишок мой.
You looked good out there, my big strong fiancé.
Больше нет, женишок.
Not anymore, lover boy.
Так что если ты хочешь, чтобы твой пропахший лесом женишок пережил этот день, ты отдашь мне палочку.
So if you want your forest-smelling boyfriend to live through the day, you will give me that wand.
Подожди, когда она узнает, что женишок чёрный.
Wait till she finds out she's here to bag a black man.
Но сейчас женишок занимает всё моё время.
But meanwhile, Groomzilla is suddenly my full-time job.
А он женишок Софи.
AND HIM, HE'S SOPHIE'S FIANC ←.
Бум, вот ваш женишок.
Boom, here's your groom over here.