Жили долго и счастливо перевод на английский
154 параллельный перевод
И, в конце концов, дал своё согласие И его дочь и Дурачок жили долго и счастливо
Finally, he agreed, and his daughter and Dummling lived happily ever after.
Они поженились и жили долго и счастливо.
So they were marriedand lived unhappily ever after.
Стех пор все они жили долго и счастливо.
And everyone lived happily ever after.
Они спаривались, как кролики, растили малышей и жили долго и счастливо.
They fuck like minks, raise rug rats... and live happily ever after.
А потом принц женился на принцессе и они жили долго и счастливо.
Then the prince and the princess... got married... and lived happily ever after.
А король с королевой и их дочка жили долго и счастливо ".
And the king and the queen and their daughter lived happily ever after.
И хотя Золушка и её принц действительно жили долго и счастливо, главное в этом, джентльмены, то, что они действительно жили.
And while Cinderella and her prince... did live happily ever after... the point, gentlemen, is that they lived.
И все жили долго и счастливо.
And everyone lived happily ever after.
Они жили долго и счастливо?
Did everyone live happily ever after?
Я не хочу обручаться с человеком, который не верит в "жили долго и счастливо".
I don't want to be engaged if you can't conceive of happily ever after.
Старые сказки заканчиваются словами "И они жили долго и счастливо".
Dumb old fairy tales and their "happily ever afters."
- Они жили долго и счастливо, разве не понятно?
- They lived happily ever after.
Все, кроме Аделины и Фанфана, которые жили долго и счастливо, так как Бог дал им множество детишек.
Except for Adeline and Fanfan, who lived happily ever after.
Питер, он её нашёл и они они жили долго и счастливо.
Peter, he found her, and they... And they lived happily ever after.
А потом они жили долго и счастливо.
And they all lived happily ever after.
Жили долго и счастливо.
And they lived happily ever after.
Если вспомнишь, как я помогла тебе с твоим "жили долго и счастливо".
If you remember, I helped you with your happily ever after.
- "Жили долго и счастливо"? - Что, это тебя не радует?
There's no reason why we can't now.
Всего один снимок превратит "и они жили долго и счастливо" в "а, это какой-то парень, с которым мы однажды сходили потанцевать..."
Just one shot to make the difference... between happily ever after and : "Oh, he's just some guy I went to some thing with once."
Потому что это игра, я хотел перейти сразу к концу игры, к этим штучкам типа, "они жили долго и счастливо".
Cause it's a game- - I want her to skip to the end and do the whole happily-ever-after thing.
Дети, когда вы свободны, вы в поисках своей "они жили долго и счастливо".
Kids, when you're single all you're looking for is happily ever after.
Похоже, что "они жили долго и счастливо" уже не за горами.
It seemed like happily ever after wasn't far off.
И они жили долго и счастливо.
And they lived happily ever after.
Они жили долго и счастливо.
They lived happily ever after.
Они жили долго и счастливо. Красивые часы.
That's a nice watch,
Дом, дети, и с тех пор они жили долго и счастливо...
House, kids, happy ever after...
Для тебя никаких "жили долго и счастливо".
No happily ever afterfor you.
Давным-давно мы вложились в это и после этого жили долго и счастливо.
Once upon a time, we cash these in and live happily ever after. The end.
Чтобы мы с ней жили долго и счастливо.
I won't use the baby to threaten Gi Chan.
Как она сказала : "Будь ты женщиной, мы бы с тобой жили долго и счастливо."
Her last words to me were, "I'd still be with you if you weren't a man."
А Золушка и принц жили долго и счастливо ".
And Cinderella and the prince lived happily ever after. "
"... и жили они долго и счастливо. "
Will come true
И жили они долго и счастливо.
And lived happily ever after.
"И жили долго и счастливо."
"and they live long and happily"
И жили они долго и счастливо, как счастливо живут маленькие птенчики.
They lived as happily as little birds do. Happily ever after.
И жили они долго и счастливо...
And they lived happily ever after.
- Это чудесно. Это к слову о "... жили они долго и счастливо. "
Talk about living happily ever after, huh?
И жили они долго и счастливо.
And they all lived happily ever after.
Ну вот и сказке конец, и жили они долго и счастливо.
Then, like in fairytale, we all lived happily ever after.
А потом они поехали в царство принца, и жили там долго и счастливо.
"and they rode off to his kingdom, where they lived happily ever after."
Значит, не будет - "и жили они долго и счастливо"! Вниз!
How can I make a gift to someone who already has so many gifts?
жили они долго и счастливо.
Happily ever after part.
И они жили счастливо и долго.
"They can survive on their own and they avoid human beings."
И жили они долго и счастливо.
And they lived happily ever after.
А, вот. "И жили они долго и счастливо" О...
Here we are. "Lived happily ever after." Oh...
А как насчет "И жили они долго и счастливо?"
How about "Happily Ever After?"
Зелье "И жили они долго и счастливо".
" Happily Ever After Potion.
И жили они долго и счастливо до того как Бист-бой подхватил ветрянку.
And they all lived happily ever after. I mean... up to Beast Boy catching chickenpox.
И жили они долго и счастливо...
Won't he have an adventure after saving his life?
- И жили они долго и счастливо.
Snip, snap, snory, that's the end of the story.
" "жили они долго и счастливо."
"They lived happily ever after."