За дверью перевод на английский
1,758 параллельный перевод
Попала в ловушку за дверью шкафа.
Trapped behind the closet door.
Покажи, что там, за дверью?
Show me what's up there? What's behind that door?
И ты знаешь кто сейчас сидит за дверью твоего кабинета?
And do you know who's sitting outside your office right now?
Подождите, пожалуйста за дверью.
Please wait outside.
Он подслушивал за дверью переговорной комнаты.
He was eavesdropping outside the conference room.
Я буду за дверью, хорошо?
I'm gonna be right outside, okay? Um...
За дверью.
Right there.
"Спасибо" осталось за дверью.
"thank you" is headed out the door.
Если бы действительно существовала угроза твоей безопасности, здесь за дверью уже давно стояла бы вооруженная охрана!
If there was a threat, a genuine threat to your safety, there would already be a security detail outside the door.
Ответь за дверью... и уходи.
Take that outside And go.
Хорошо, это пуля для оленя через 10 телефонных книг за дверью машины.
But by how much? Okay, this is deer slug Into 10 phone books behind the car door.
Ты понимаешь что я стою за дверью и жду пока ты не постучишь 3-й раз
You do realize I stand on the other side of the door waiting for you to finish knocking three times. I know.
Конечно, я разогрелся, но только потому, что сделал парочку отжиманий за дверью.
Clearly, I did get my pump on, but that's'cause I just did a bunch of push-ups outside.
Я не помню, но его проблемы куда серьезнее сейчас. За дверью полиция.
I don't remember, but his problems are way more serious than that right now.
Они прямо за дверью Они ведь не...
They're right outside the door. They're not gonna - - relax.
- Прямо сейчас? На этой регулируемой кровати? Когда за дверью толпа медсестёр...
Right now, with the adjustable bed and the nurses right outside the door?
Миссис Эверсон сказала, что они услышали шум за дверью.
Mrs. Everson said there was a noise outside their door.
А, нет, она за дверью.
No, she's outside.
Я буду рядом, прямо за дверью.
I'll be right outside.
Мужчина за дверью он напал на меня, и забрал мою одежду.
- The man next door, he attacked me, And he took my clothes.
И вообще, пожалуйста, не оставляй меня за дверью!
Can you not keep doing this, please?
– У меня целая толпа за дверью.
- We have a whole team outside. - They won't work with me.
– Человек за дверью.
- Says the man at the door.
Смотри за дверью!
Watch the door.
Он ждет за дверью.
He's waiting outside.
За дверью налево.
Make a left when you walk through the door.
Но когда я говорила по телефону то услышала какой-то грохот за дверью черного хода.
But when I was on the phone..... there was this rattling at the back door.
Как же так? Как давно он не следит за дверью?
Had he taken his eyes off the door for so long?
Куинн, ты смотришь за дверью.
Quinn, you'll watch the door.
Хочешь узнать что назодится за дверью номер один?
Find out what's behind door number one?
Нет. Оставайся здесь и следи за дверью.
No, you stay here and watch the door.
Шон, за дверью кто-то есть.
Shaun, there's sοmeοne at the dοοr.
- Кто-то за дверью, мэм.
BANGING ON DOOR - There's someone at the door Ma'am.
У нас был запасной за кирпичом в стене рядом с дверью на кухню для непредвиденных ситуаций.
We kept one in the false brick front Outside the kitchen entrance for emergencies.
Но биографии остались за той дверью.
But the story of a lifetime is right out that door.
Он был прямо за моей дверью.
He was right outside my door!
Минутку... книга за этой дверью!
Wait a minute. I can smell the book right through this door.
Это всё... это... каких ещё жмуриков вы припрятали за этой дверью?
Well, this-This is, uh - No more doornails coming out of that door, is there?
Йоу, Абба, что за той дверью?
Yo, ABBA, what's that next door?
Теряются за этой дверью.
Fading as they go out these doors here.
За закрытой дверью.
Behind a closed door.
Подожди за дверью.
Wait outside.
Танцевальный зал вон за той дверью.
Oh, well, the ballroom's through that door.
За дверью очень опасные люди.
There's a very dangerous man...
На самом деле я парень из за которого вы здесь стоите, но к сожалению для вас, мне нужно платье, которое находится прямо за этой дверью.
I'm actually the guy that you're looking for, and unfortunately for you, I'm gonna need the dress that's right behind that door.
Здесь советская система вооружений вниз по коридору, за красной дверью
There's a Soviet-era weapons system down that hallway behind a red door.
У меня только что была вспышка про какую-то глупую систему вооружений за красной дверью.
I just flashed on some stupid weapons system behind a red door.
Послушай меня, у тебя получится. Хорошо. Какое оборудование за этой дверью?
Look, yo okay.
Вопрос, который мы все задаем себе.... Доверяю ли я людям, живущим за соседней дверью?
It's a question we all ask ourselves... do I trust the people who live next door?
Да, да, прямо за той дверью.
Y-yes, yes, yes. Through that door.
Почему ты прятался за моей дверью?
Why are you lurking outside my door, anyway?