Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ З ] / За последние

За последние перевод на английский

4,804 параллельный перевод
Я просмотрел ваши фотографии на удостоверениях за последние несколько лет.
I looked at your I.D. pictures for the last few years.
... за последние две ночи, согласно полицейским сводкам, бездомные бросают свое имущество и самодельные палатки...
... for the past two nights, according to police, leaving behind possessions and makeshift tents.
У меня вроде были ответы на эти вопросы, но за последние 24 часа...
I feel like I use to have the answers to those questions, but in the past 24 hours...
Банковские выписки Рика подтверждают, что за последние 8 месяцев он потратил 1,7 миллионов долларов на переоборудование судна.
Rick's bank records confirmed that he spent the last eight months reoutfitting his ship to the tune of $ 1.7 million.
Мне нужно просмотреть записи с камер вокруг участка за последние 5 минут.
I need to see all the footage that happened outside this precinct in the last five minutes.
- Волшебство только в одном - как много вытерпел этот дом за последние три года, Джаред.
The only thing magical is how much this house has appreciated in the last three years, Jared.
Думаю, мистер Стрендж хочет сказать, что если принять во внимание мифы и суеверия, которые сложились за последние 300 лет, почти невозможно отделить магию, имеющую смысл, от прочей шелухи.
I think what Mr Strange is trying to say is that, considering the myths and superstitions which have grown up over the last 300 years, it is near impossible to extract any meaningful magic from the way that things used to be done at all.
Талмедж, ваше понимание этого вопроса характеризует всю вашу работу за последние несколько месяцев.
Tallmadge, your judgment in this matter is indicative of your judgment these last several months.
Мне нужен список всего персонала, покидавшего базу за последние 24 часа.
I'll need a list of names of any personnel who left the base in the last 24 hours.
Две больших суммы, значительно крупнее денег от Фредрика, были переведены на счёт Белинды за последние две недели, наличными, чтобы их не отследили.
Two large amounts, above and beyond Fredrick's bribes, were deposited into Belinda's account in the last two weeks, in cash so they couldn't be traced.
Потому что сосед видел Абрахама четыре раза за последние три дня.
Because the neighbor saw Abraham here four times in the last three days.
Пусть Крумиц найдёт в сети всю информацию по пропавшим женщинам в штате Нью-Йорк за последние 3 месяца.
Have Krumitz pull all the Intel for all the missing women in New York State in the past three months.
Найдём всех женщин, объявленных в розыск в штате Нью-Йорк за последние 3 месяца.
Search for all women reported missing in the state of New York in the last three months.
В штате Нью-Йорк за последние 3 месяца 187 женщин объявлено в розыск.
In the state of New York, over the past three months, 187 women have gone missing.
Насчитал, три, пять, может больше, переведенных в это учреждение за последние три месяца.
I'm counting three, five, maybe more guys who've all been processed into this facility within the last three months.
Но за последние полгода, мои старые друзья из офиса шерифа подтвердили, что он пытается перевозить наркоту.
But in the last six months, my old friends at JPSO confirm he's trying to move white.
Я думаю, маловероятно, что он ограничил себя Китти и Мелани Вилкас за последние пять лет.
I think it's highly unlikely that he limited himself to just Kitty and Melanie Vilkas over the last five years.
Женщины, которых похитили и / или в Нью Йорке за последние десять лет.
Women who were taken and / or murdered in the New York area over the last ten years.
И это только за последние три дня.
And these are just from the last three days.
Мы провели какое-то время вместе... за последние месяцы.
We've spent some time together in the last few months.
Да, лучше чем за последние недели.
Yeah, best one I've had in weeks.
Поднимите дела без вести пропавших, за последние 10 лет.
Pull up missing person cases in the last 10 years.
Вообще-то мне необходимо взглянуть на ваши отчеты по пропавшим людям за последние 15 лет. Могли бы себе сэкономить время.
Could have saved you the trip out.
Здесь шестеро пропавших без вести за последние 10 лет.
These 6 were reported missing in the last 10 years.
Предоставьте нам доступ ко всем местным камерам видеонаблюдения за последние 72 часа.
Get us access to all the local surveillance video in the last 72 hours.
Я не выходил за последние два месяца.
No, I quit the last two months of school.
За последние 10 лет один мужик дважды поддержал его, обеспечил работой, жильем.
Twice in the past 10 years he's had the same guy go to bat for him, guarantee him a job, a place to crash.
Гарсия, в Роаноке находили трупы женщин за последние несколько дней?
Garcia, were there any female bodies found in Roanoke County in the past few days?
У меня это самый гладкий взлёт, за последние годы.
That's the smoothest takeoff I've had in years.
Где-то ночью, один из фанатов Анахиты должен был видеть ее в лимузине, я проверю каждый пост, каждый твит, каждый коммент, каждое фото Аны, которые попали в соцсети за последние сутки.
( LAPTOP BEEPS ) Somewhere, last night one of Anahita's fans must have seen her in that limo. So I have been going over every post, every tweet, every comment, every photo of Ana that's hit social media in the last 24 hours.
дело в том, что количество арестов в связи с наркотиками возросло за последние годы, и нормы вынесения приговоров невероятно абсурдны.
The point is, drug arrests have been on the rise for years now and the sentencing guidelines are crazily wrong.
За последние месяцы, я сильно... изменился.
These last few months, I've been... less me.
За последние две недели шесть крупных банков закрыли свои филиалы на Манхэттене и эвакуировали персонал.
In the last two weeks, six major banks have closed their branches in Manhattan and evacuated their staff.
За последние 72 часа имели ли Вы какой-нибудь физический контакт
In the past 72 hours, have you had any physical contact
Может кто-нибудь что-нибудь купит, и у нас будет прибыль хотя бы раз за последние два года. А то мой бывший муж настроен украсть все мои деньги.
You know, actually... maybe somebody will purchase something since we haven't made a profit in over two years and my ex-husband is determined to steal all my money.
Он понимает, что ситуация с жильём за последние два месяца очень усложнила жизнь всей семье.
He understands that his living situation over the past two months has been difficult on the family.
"Централ Пасифик" желает предложить более категоричный вариант, тот, который рассматривался, но не обсуждался в полной мере людьми в этой комнате за последние пару дней.
Central Pacific wishes to propose a more radical alternative, one which has been considered but not fully discussed by the men in this room over the last couple days.
Я считаю, что произошедшее за последние два дня - ужасная трагедия для этого города.
I consider what happened over the last two days to be this city's most painful tragedy.
Проверочная комиссия проводит проверку по делам всех наших людей за последние восемь недель.
Management control is doing a general audit of the unit's performance the last eight weeks.
( ЖЕН ) Просто очень странно, что за последние 7 лет ( ЖЕН ) тебе всё стало ясно только сейчас.
It just seems awfully soon to have clarity on the last seven years of our lives.
( ЖЕН ) Затем, что за последние два месяца убито четверо копов.
Because four cops have been killed in the past two months.
Произошедшее за последние сутки чуть не обернулось катастрофой.
What happened in the last 24 hours was nearly an epic fail.
Скандал, как этот, может поставить под угрозу все дела, прошедшие через эту лабораторию, за последние пару лет...
A scandal like this could jeopardize every case that has passed through this lab over the last few years...
Ни одно дело... над которым Сьюзи работала... за последние пол года, не подходит под пропавшие улики, найденные в ее квартире.
Not one case... Susie's or otherwise... in the last six months is missing any of the evidence that you found in Susie's apartment.
И за последние несколько лет
And over the last few years,
Есть 13 записей об НЛО в Бостоне за последние 2 года.
There have been 13 recorded UFO sightings in Boston in the last two years alone.
Было сообщено о 27 ограблениях клиенток "Идеального парня" за последние 3 месяца и все они шли по одной и той же схеме.
There have been 27 burglaries reported by yourperfectmate clients over the last three months, and they all follow the same pattern.
Это самые здоровые отношения, которые у меня были за последние... да может и за всю жизнь.
It's the healthiest relationship I've had in... maybe ever.
Что за долбанная агрессия в последние дни?
Why are you being so freaking aggro these days?
Моя мама внесла изменения в систему громкоговорителя и за то, что не относился ко мне как к сумасшедшей потому что так я себя чувствовала последние несколько дней.
Thank you for coming with me today and for rewiring my mom's speaker system and for just not treating me like a crazy person, because that's how I've felt these past few days.
И твою одержимость поимкой парня, за которым ты гоняешься последние три года.
And your obsession with catching a guy you've been chasing for the last three years.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]