Засёк перевод на английский
515 параллельный перевод
- Я засёк двоих ребят.
- Just a couple of kids. I heard them.
Я знаю, ты засёк нас, когда мы рванули по улице.
When you saw us duck down the alley you knew we was headed to the hideout.
- Радар бы засёк это?
- Would radar pick it up?
Ставлю четвертак, что его не засёк ни один радар.
Two bits it never showed up on a single radar scope.
И ни один из них не засёк ничего. И что?
And none of them spotted a thing, so what?
- Браво! Ещё бы чуть-чуть, и инспектор Кушра меня бы засёк!
Inspector Cucherat almost spotted me.
Ты засёк время, сколько он здесь стоит?
Did you keep track of how long he's been standing here?
Я не знаю.Наш сканер засёк пустой танкер.
I don't know. We picked up an empty tanker on our scanner.
- Вот там я его засёк.
It was there where I tracked him down.
Я его засёк.
I've got him.
Я опять засёк Куэйда.
I got Quaid again.
Я засёк энергетическую волну, в 240 градусах и 6 минутах.
I have an energy wave at 240 degrees mark six port.
Кроме глаз у него, по ходу, ничего не осталось. И, надеюсь, что он меня тоже засёк.
They're all he has left, I hope he used them to spot me.
Ты засёк время? Нет, и я звоню в Олбани.
No, I did not and I'm calling Albany.
Он засёк её.
GR-13 has a lock on the girl.
- Ты засёк его?
- Did you get him?
Должно быть, их и засёк наш зонд. Сенсоры показывают наличие живых существ на поверхности, шеф.
There are life-forms on the surface.
Билетер меня засек, билета не было, и меня выгнали.
No.
Тут я засек полицию.
Suddenly I saw them.
Быстро убираемся отсюда, пока Лесли нас не засек! Есть, сэр!
Get out of here before Leslie spots us!
Детектор засек что-то недалеко отсюда.
Detector indicates being at close range.
- Я их засек. Сигнал идет от созвездия Талос.
It comes from the Talos star group.
И я отвезу Бабера, чтобьI его никто не засек.
Then take my car, make a run for it. I'll take Bubber out by the dirt road.
Я засек их лагерь внизу.
I've pinpointed their encampment below.
Если Скотт прав в отношении энергии с поверхности, это может связано с вибрацией, которую я засек.
If Scott is correct about the force from the surface, it may have to do with the vibrations I read earlier.
В последний раз я засек существо в районе 26, оно двигалось по азимуту 201.
I last located the creature in the area marked adit 26, moving at bearing 201.
Я засек координаты поселения.
And I've pinpointed a settlement.
Я засек мелкие металлические предметы, капитан.
I am getting readings on small metallic objects, captain.
Сенсор не засек поблизости другие корабли, капитан.
Sensor sweeps reveal no other ships within range, captain.
Засек, сэр.
I've got it again, sir.
Хорошо. Я его засек.
All right. I got him.
Я засек что-то на экране.
I'm getting something here on the readout.
- Я его засек!
- Let me see that.
Я засек время.
I'm timing you, too.
Мой сейсмограф засек значительное увеличение темпов добычи полезных ископаемых по всей планете.
My seismograph detects enormous increase in mining operations round the whole planet.
Слушай, она не сказала тебе, что они виделись, а ты их засек.
She didn't tell you he was back.
Давай залезай, пока никто тебя не засек.
Get inside before somebody sees you.
Ты схему засек?
Did you get the diagram?
Просто ты меня засек.
You're just reading me.
Он нас засек.
He's nabbed us.
Радар засек еще 4 самолета.
We've got four aircraft on radar.
Ты уже их засек?
Have you found them yet?
Пронесся - я его и не засек!
I didn't even see him!
Спутник засек "Красный октябрь" сегодня утром в Полярной бухте.
A satellite caught Red October in Polijarny inlet this morning.
- Засек.
- l got it.
Он засек меня.
- Uh-oh! - He's spotted me! He's a slippery devil.
Засек.
I got'em.
Коп засек Кимбла в метро, он направляется к Бальбо.
he is heading toward Balbo.
Ред, я их засек.
Red, I got a spot on them.
Наркокурьеры искусственно делают их из очень плотного материала, чтобы не засек радар.
Drug runners custom-make them out of high-density fabric to escape radar.
Засек?
Capisce?