Здесь безопасно перевод на английский
477 параллельный перевод
Я правда не думаю что здесь безопасно.
I don't think it's safe for you to stay out here.
Здесь безопасно. Я везде поставил охрану.
It's okay here, because I have it guarded.
Его надо привезти сюда, здесь безопасно.
He must be brought here for safety.
Слушай, друг, а мне здесь безопасно находиться?
Is it safe to wait around?
Идем со мной. Здесь безопасно?
I need some volunteers.
Да, здесь безопасно.
Yeah, safe here.
Однако прежде чем отправить сюда своих людей, я должен убедиться, что здесь безопасно.
But before I bring my people down here, I want proof it's harmless.
Я должен убедиться, что здесь безопасно, прежде чем сюда поднимется долман.
I must know that all is secure before the Dohlman is brought on board.
Здесь безопасно, и мы готовы к любым враждебным актам.
This ship is secure... and we're prepared for any hostile action.
Поезжай до места, которое называют "клещи", здесь безопасно.
Drive up to the spot we call "Claws", we're safe there.
Здесь безопасно.
Oh, it's safe here.
— крыватьс € здесь безопасно.
It's safe, hiding here.
Ты уверен, что здесь безопасно?
Are you sure it's safe?
Похоже, здесь безопасно.
Everything is in order. We're safe here.
Вы хотите всем внушить, что здесь безопасно.
You want everyone going under the assumption it's safe here.
- Здесь безопасно, профессор.
- It's well safe, Professor.
- Кажется, здесь безопасно.
- That was close.
Ты же мне говорил, что здесь безопасно.
You told me it was safe.
Я проверила - здесь безопасно.
I checked over and over, so it's safe.
Здесь безопасно и сексуально.
It's safe and it's sexy.
Здесь безопасно.
You're safer here.
- Как вы думаете, мистер Дарси, здесь безопасно находиться?
- Shall we be quite safe here, Mr Darcy, do you think?
Но здесь безопасно, дорогая!
Isn't it safe here, honey?
Здесь безопасно?
Is it safe?
- Да, бой прямо за дверью. - Тем не менее, здесь безопасно.
- Yeah, but the fighting's right outside.
Мы доверились вам, когда вы сказали, что здесь безопасно.
We trusted you when you told us it was safe.
Здесь не безопасно.
This isn't a secure area.
Да, я не думаю что это безопасно быть здесь одному.
Yeah, I don't think it's safe for you to be out here.
Пойдем, здесь не безопасно.
Let's go, we're not safe here.
Здесь вполне безопасно.
This is quite safe.
О, да здесь вполне безопасно.
- Oh, it's quite safe here.
Хорошо это понятно.... особенные люди здесь чувствуют себя более безопасно, если их оригиналы находятся на спутнике.
Well it's understandable. The... the special people up here feel more secure if their originals are actually in the satellite.
Здесь безопасно.
It's safe.
- Здесь безопасно.
- You're perfectly all right. - Let's get back in the bus, come on.
Отныне здесь мне безопасно!
I have nothing to fear!
Не будет ли ему так же безопасно и здесь?
Wouldn't he be as safe here?
Не волнуйтесь, здесь совершенно безопасно.
DON'T WORRY. IT'S PERFECTLY SAFE.
— ейчас здесь уже не безопасно.
It's just not safe anymore.
Безопасно здесь только в подвале.
The cellar is the only safe place.
- Мы считаем здесь не безопасно.
We think this place isn't safe.
Здесь тоже не безопасно!
- We'll bring up the speed... - No. It's not exactly safe in here, either!
- Здесь в общем безопасно.
- There is no danger.
Думал, здесь, на земле безопасно.
He thought he'd be safe on Earth.
Здесь не безопасно, мисс.
IT'S NOT SAFE HERE, MISS.
Знаешь после того, что произошло в последнее время, я не уверен, что такой девушке как ты, безопасно здесь находиться.
You know, with everything that's been going on recently, I'm not sure how safe it is for a girl like yourself to be here.
Здесь не совсем безопасно.
This isn't exactly safe.
Здесь не безопасно.
It isn't safe here.
Я только хотел сказать, что собираюсь уходить... а здесь не совсем безопасно, поэтому если хочешь прогуляться до общежития.
I just wanted to let you know I'm headin'out. And it's not real safe around here, so ifyou, you know, walk back to your dorm...
Здесь вполне безопасно, чтобы ослабить нашу осторожность - хотя бы на секунду.
It's perfectly safe to let our guard down.
- Думаешь, безопасно держать её здесь?
- You think it's safe having that strange broad here?
Думаю теперь здесь снова безопасно находиться.
Okay, I think it's safe for human occupancy again.
безопасность 206
безопасности 120
безопасное место 40
безопасность превыше всего 25
безопасно 138
безопасность прежде всего 44
безопасное 21
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
безопасности 120
безопасное место 40
безопасность превыше всего 25
безопасно 138
безопасность прежде всего 44
безопасное 21
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99