Идея неплохая перевод на английский
560 параллельный перевод
А что, эта идея неплохая мысль, Ватерлоу.
That's... food for thought, Waterlow.
Я сказал, что идея неплохая. Больше ничего.
All I said was, it was a good idea.
Неплохая идея.
Good idea.
Но идея-то неплохая, да?
But it is always a good idea, huh?
А что, неплохая идея, можем попробовать.
- We can try it. Give us a rope.
Нет, хотя это неплохая идея.
That's not a bad idea, Rocky.
- Неплохая идея, всё же родное место.
- Not a bad idea. No place like home.
font color - "# e1e1e1" - Неплохая идея...
Not a bad idea...
- Джо, может зашвырнем его за машину? - Неплохая идея.
What do you say we throw this monkey over the truck?
- Неплохая идея.
- Not a bad idea.
Это неплохая идея.
Well, it wouldn't be a bad idea.
Неплохая идея.
It's not a bad idea.
Неплохая идея.
Ain't a bad idea.
- Возможно это неплохая идея.
- That might not be a bad idea.
- Ты останешься с нами? - Неплохая идея.
- You are going to stay?
Неплохая идея.
Well...
Я меня возникла идея. Довольно неплохая идея.
I got an idea... a pretty good one.
Неплохая идея.
Not a bad idea.
- Неплохая идея?
- Not such a bad idea!
- Неплохая идея. Но кто...
- That's quite an idea.
Неприятно это признавать, Джек, но это очень неплохая идея.
I hate to admit it, Jack, but it's not a bad idea at all.
Может быть, это была неплохая идея, мсье.
Maybe that would have been a good idea, Monsieur.
По-моему, неплохая идея.
sounds like a good sting.
На самом деле Мойра - неплохая идея.
Moira's not a bad notion, in point of fact.
Неплохая идея - завести ребёнка!
Some idea, having a kid!
У меня неплохая идея.
No, wait. I got a better idea.
Неплохая идея!
Do I do it on the terrace?
Может быть, это и неплохая идея. - Стоит попробовать.
Maybe that wouldn't be such a bad idea.
Кстати, неплохая идея.
Not at all a bad idea.
- Да, это неплохая идея.
- Yes, that's not a bad idea.
- Неплохая идея
- That isn't a bad idea.
Судя по тому, что я слышу, это неплохая идея!
That wouldn't be a bad idea.
- Признайте же, это была неплохая идея.
- You must admit it's not a bad idea.
Это неплохая идея.
Not a bad idea.
Да, это неплохая идея.
Yeah, that's not such a bad idea.
- Неплохая идея, но надо на что-то жить. - Буду жить как сейчас.
- Nice idea but you have to live.
Неплохая идея, верно?
Nice, huh
- Это неплохая идея. - Ты уже что-то приготовила для меня?
He said, "Who?" and I said, "Paul Arnell."
- Если бы он вас потряс? - Знаешь, это неплохая идея. - Вы имеете в виду Фрэнка Карелли?
You really think I'd make a derogatory remark about a person... just because he's a shrimp?
Неплохая идея.
That's not such a bad idea.
Знаете, это неплохая идея.
You know, that's not a bad idea.
Неплохая идея.
It might be an idea.
Неплохая идея.
That's a good idea.
Я думаю, это неплохая идея... Подожди минутку.
I think that`s a good idea- - Wait a minute.
Знаешь, неплохая идея.
That's nota good idea.
Совсем неплохая идея.
That's not so bad an idea.
Неплохая идея.
That would be very nice.
Эй, а это неплохая идея.
Hey, that's not a bad idea.
Неплохая идея, а?
That's not a bad idea, eh? .
Иногда просыпаться - это неплохая идея, правда?
THAT WOULDN'T BE SUCH A BAD THING TO WAKE UP TO SOMETIMES, WOULD IT? WHAT?
Поджарим его. Неплохая идея.
- That's not a bad idea.
неплохая работа 30
неплохая идея 277
неплохая 64
неплохая попытка 107
неплохая мысль 72
идея о том 16
идея отличная 19
идея в том 107
идея того 16
идея хорошая 26
неплохая идея 277
неплохая 64
неплохая попытка 107
неплохая мысль 72
идея о том 16
идея отличная 19
идея в том 107
идея того 16
идея хорошая 26