Извини за перевод на английский
1,636 параллельный перевод
- Извини за секретную деятельность,
- Sorry for the cloak and dagger
- Извини за это.
- Sorry about that.
Извини за это.
I'm sorry about that.
Извини за то, что было раньше...
I'm sorry about earlier.
Извини за вторжение, но нам надо поговорить.
Sorry about the interruption but we need to talk.
Извини за беспокойство, Ной.
Sorry to bother you, noah.
Извини за "Morrissey".
Okay. Sorry about Morrissey.
- Извини за бардак.
- Blair. Excuse the mess.
Ти Кей Дженсен, извини за беспорядок.
TK Jensen, sorry about the mess.
Извини за беспорядок в доме Лиланда в пятницу.
Sorry about the mess Friday night at Lelands house.
Извини за всех этих членоголовых.
Sorry about all the D-bags.
Извини за это.
Sorry about that.
Извини за Мадлену...
Sorry about Mãdãlina...
Командир! Извини за вчерашнее.
Tae-kyung, sorry about yesterday
Извини за вчерашнее.
I'm sorry about yesterday.
- Извини за опоздание.
- Sorry I'm late.
Извини за Ченга
Sorry about Cheng.
Извини за моего друга.
Sorry about my friend.
Извини за то как мы встретились, но ты знаешь..
Sorry how we met, but, you know....
Извини за этот переполох.
I'm sorry about all the commotion.
Извини за беспокойство.
Sorry to disturb you.
Белла, извини за поцелуй, руки, за все.
Bella, I'm sorry for kiss, your hands, everything.
Извини за вчерашнее.
I'm sorry about last night.
Извини за каламбур.
No pun intended.
- Извини за вчерашнее
- Sorry about yesterday.
Извини за кашу.
Apologies for the porridge.
Извини за спешку, но мой муж ждет меня.
Forgive my haste, but my own husband expects me.
Логан, извини за то, что я наговорил в субботу.
Logan
Извини за все это.
I'm sorry about all this.
Извини за это.
I'm sorry for what happened.
Извини за беспорядок.
Excuse the mess.
Извини за собаку.
Sorry about the dog.
Навид, слушай, чувак, извини, что из-за меня у тебя стресс, хорошо?
Navid, all right, look, man, I'm sorry I'm stressing you out, okay?
Извини, до игры автографы не раздаю. Слушай, я просто хотела поблагодарить тебя за то, что ты предупредил меня насчет Джаспера. Ха!
Sorry, I don't sign autographs until game day.
Извини меня за это, Лиза.
I'm so sorry about that, Lisa.
Извини, я не расслышала тебя из-за этой ослепительной рубашки.
Oh, I am sorry. I couldn't hear you over your flash shirt
Извини, мой новый босс орет на меня из-за чего-то.
sorry, my new boss, yelled at me about something.
Извини, что пропустил много за последний год.
I'm sorry I missed a lot of things over this past year.
Я даже не поблагодарил тебя за помощь. Извини.
I'm sorry.
Извини, но мне обычно платят за сидение с детьми.
I'm sorry, I usually get paid for babysitting.
Извини. Ты первый человек, с которым я говорю за последние 24 часа.
You're the first person I've talked to in 24 hours.
Извини мой друг, но я голосовал за Обаму.
I'm sorry, my good fellow, but I voted for Obama.
Извини, что расстроился вчера из-за Трента.
I'm sorry I got upset about Trent.
- Извини за хаос.
- Sorry about the chaos. - lt's better than my house.
Извини меня за это.
Sorry about that.
Извини меня за Кристину.
I'm sorry about Christine...
Извини, я опоздал, это из-за мамы
Sorry I'm late. It was my Mom.
Извини, ты что, просишь меня выйти за тебя?
Sorry... You're asking me in marriage?
Ну, извини меня за это.
Well, excuse me, all over the place.
Извини, друг мой, даже с помощью нашего шпионажа за ней, у тебя нет шансов.
Sorry, my friend, Even with us spying on her, You do not stand a chance.
Извини за это!
Sorry about that.
извини за беспокойство 66
извини за опоздание 80
извини за то 131
извини за это 177
извини за вчерашнее 33
извини за беспорядок 38
извини за вторжение 20
закрой ворота 20
зачем 15250
заткнись 13088
извини за опоздание 80
извини за то 131
извини за это 177
извини за вчерашнее 33
извини за беспорядок 38
извини за вторжение 20
закрой ворота 20
зачем 15250
заткнись 13088
за все время 40
за всё время 36
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
заправка 21
за все 447
за всё 361
за рулем 28
за всё время 36
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
заправка 21
за все 447
за всё 361
за рулем 28
за рулём 25
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это всё 24
зачем это все 24
займемся 20
займёмся 16
замётано 237
заметано 231
забей 613
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это всё 24
зачем это все 24
займемся 20
займёмся 16
замётано 237
заметано 231
забей 613
закрой рот 400
за все это 30
за всё это 17
зашел 28
зашёл 16
за ваше здоровье 112
запретная любовь 31
завтра 3399
за все это 30
за всё это 17
зашел 28
зашёл 16
за ваше здоровье 112
запретная любовь 31
завтра 3399