Изучаете перевод на английский
136 параллельный перевод
Что вы изучаете?
What are you studying?
Вы всех своих друзей изучаете таким образом?
YOU STUDY ALL YOUR FRIENDS THIS WAY?
Изучаете список подружек?
How you do with little black book?
Я вижу, вы, господин Гранжиль, изучаете натюрморты.
I see that you're also interested in dead creatures.
Кого вы изучаете, а?
What a study, huh? !
- И что изучаете?
- And what are you studying?
Вы разбираетесь в в самом деле партнере изучаете
You are really a fellow good at study
Вы всё изучаете.
You've been learning everything.
- Что изучаете?
- What are you studying?
Значит вы изучаете двойную жизнь моего мужа.
So you are discovering my husband's double life.
Что Вы изучаете?
What is it that you're studying?
Программу изучаете?
Is there any program?
- Я вижу вы меня изучаете.
- I see by your scan
Изучаете яды?
That's... that's poisons, isn't it?
Поведение каких животных вы изучаете?
- What animals are you a behaviourist of?
- Что изучаете?
What are you in?
Прежде всего, я хочу знать, что вы здесь изучаете.
First thing I'd like to know is what subject this is.
А вы что изучаете?
Qualified teacher of what?
Может быть вы изучаете не тех людей.
Maybe you're scanning the wrong people.
И Вы... изучаете
And... you are studying, I see...
Вы изучаете природу, сэр?
You are a student of nature, sir?
Что вы там изучаете?
What are you studying up there?
То, что вы изучаете, влияет и на вас. Да, ну и ладно.
- Whatever you study, you also change.
Итак, Вы изучаете поэзию, также как и преступления, граф.
SO, YOU STUDY POETRY AS WELL AS CRIME, COUNT.
Что вы изучаете с ним?
What's he got you reading?
Вы изучаете растения?
Do you study plants and things?
Вы изучаете и ботанику, майор?
You study botany as well, Major?
Пока учусь. И что изучаете?
I'm continuing my education.
- Ваша тётя говорила, что вы изучаете...
Your Aunt said you studied... Low voltage, professor.
- Вы изучаете латынь, святой отец?
Did you study Latin, Father?
А что именно вы здесь изучаете?
What exactly are you studying?
Изучаете отчеты о кампаниях по каждому политику... в Балтимор Сити, верно?
Pulling campaign finance reports for every politician... in the city of Baltimore, right?
Вы ни что иное, как археолог, находите и изучаете артефакты.
You're nothing more than an archaeologist, and you find and study artefacts.
в то время как вы изучаете старые горбушки
While you study old ãîðáóøêè
Вы в ФБР изучаете кучу подобной чуши, не так ли?
You learn a lot of that stuff at the fbi, don't you?
Вы изучаете мои пальцы?
You looking at my fingers?
- Вы, так сказать, изучаете все.
- You're, like, looking at everything.
Вы изучаете преступное братство но ваши устремления, к несчастью завели вас в тупик.
You have been exploring the criminal fraternity but whatever your original intentions you have become truly lost.
Что вы изучаете?
What do you study?
Изучаете журналистику...
You study journalism. Well, if you...
- Отлично. И принести вам кофе пока изучаете меню?
And I'll bring you some coffee while you're looking at the menus?
И зачем вы это изучаете?
- And why are you studying this?
Почему вы опять изучаете мою голову?
Why are you looking at my head again?
Что Вы такое изучаете?
What are you studying?
- Вы ведь изучаете меня.
You're investigating me.
Что еще? Это могло бы вас заинтересовать, если вы изучаете анатомию и человеческую природу.
This might interest to only to students of anatomy... and human behavior.
Вы изучаете право?
Are you studying law?
А что изучаете?
You're majoring in science?
- Что изучаете?
- That's right.
Изучаете?
Studying?
А вы там ничего внеземного не изучаете?
I don't know - - extraterrestrial?