Их что перевод на английский
35,986 параллельный перевод
Узнали, что мы их хакнули....
We must have triggered an alarm. They knew we were hacking... No.
Если ответят Махони или кто-то из их головорезов, мы узнаем, что они в сговоре с Этвуд.
If the Mahoneys or one of their goons picked up, then we'd know they're in cahoots with Atwood.
Все вы сделали ужасные вещи, и вы просили меня поверить, что вы сделали их по правильным причинам.
All of you have done terrible things, and you have asked me to believe that you did them for the right reasons.
Что их любимый лидер, Абу Рамал, был убит.
That their beloved leader, Abu Ramal, has been martyred.
Те, кто может пойти и проверить их, убедиться, что они в порядке.
All my contacts. People who can go and check on them, make sure they're okay.
После 75 лет им необходимо заново проходить комиссию, и если они её не проходят, тебе приходится объяснять им, почему их права не были продлены, что для них довольно тяжело.
After 75, they need to take their test again, So if they don't pass, You have to explain to them
Тот факт, что Джейс находится там, затуманивает их разум.
With Jace still out there, it clouds their judgment.
Но очевидно, что другие не в порядке, судя по их взглядом в мою сторону.
But apparently no one else is, judging by the way they're all looking at me.
Всё, что он сказал, – это то, что мне нужно достать их для него.
All he said was that I had to get them for him.
Могу поспорить, что там, откуда они приходят, их ещё больше.
I bet there's more where that came from.
Что их мог привести сюда медальон.
The medallion must have led them there.
Если присутствие Лили на Вейврайдере спровоцировало любые временные проблемы, я уверен, что Гидеон обнаружила бы их.
If Lily's presence on the Waverider posed any temporal issues, I'm sure Gideon would have detected them.
Так что их останавливает от изменения истории даже без Копья?
So what's stopping him from changing history even without the Spear?
Что тебе нравится калечить людей, убивать их?
That you like hurting people, killing people?
Как насчёт того, что я вырежу твои легкие и покажу их тебе?
How about I cut your lungs out and show them to you?
Я знаю, что вы не состоите в Суде Сов, вы лишь использовали их, но я не знаю зачем.
I know you are not a part of the Court of Owls, that you only used them. But I don't know why.
что я могу официально отправить их по почте.
I can officially mail these.
В один из храбрых дней я их заполнила, но так и не разослала, потому что не знала, доживу ли до церемонии, но теперь можно с уверенностью..
On one of my braver days, I filled them out. I never mailed them, not knowing if I would... live to see the ceremony, but... but now I guess it's safe to...
Отведи их к самолёту, убедись, что все будут спасены.
Get them to the plane, make sure that everyone stays safe.
Мы написали ЗВЗ на документах этих детей, чтобы мы знали, что их родители как "Заноза В Заднице".
We'd write PITA on the kid's file, so we'd know they have a pain-in-the-ass parent.
Да, Монти прислала их мне для уроков полового воспитания, несмотря на то, что они проводятся не на территории школы.
Yeah, Monte's making me get them for the sex ed class, even though it's not on campus.
В любом случае, на данный момент их подписали только двоим детям, так что это будет очень маленький класс.
Anyway, only two kids have gotten them signed so far, so it looks like it's gonna be a pretty small class.
Перед смертью Дарка, жители Стар Сити продемонстрировали, что их сила в единстве, в то время, как они сражались с нападавшими бок о бок с Зеленой Стрелой, вынуждая союзников Дарка отступить.
Before Darhk was killed, the citizens of Star City demonstrated there is strength in numbers as they fought against their attackers alongside the Green Arrow, leading Darhk's allies to retreat.
Я не так в этом уверен, но в любом случае, мы должны остановить их, что бы они ни задумали, пока количество трупов не увеличилось.
I'm not so sure about that, but either way, we got to stop whatever it is these women are up to before more bodies drop.
Нашел столько пуль, что заколебался их собирать, но ничего нового.
I got bullet fragments and cases coming out of my ass but nothing new.
Нам нужно найти способ убедить Братву в том, что Грегор продал их. Нет. У нас была возможность.
We had way.
Но мистер Ковар говорит, что все еще разыскивает их.
But Mr. Kovar say he's still looking for them.
Я должен был дать ему их, чтобы получить, что мне нужно.
I had to give him that to get what I wanted.
Братва никогда не отступит, это значит, что я должен остановить их.
The Bratva aren't backing down, which means I have to stop them.
Когда я уехал из Росси, я был уверен, что ты сможешь возглавить Братву, что ты направишь их по лучшему пути, а теперь, посмотри на себя.
When I left Russia, I was convinced that you could lead the Bratva, that you could set them on a better path, and now look at you.
Главное преимущество обладания ключами в том, что их нельзя взломать.
The whole point of having the keys is for them to be unhackable.
Что нам нужно, чтобы достать их оттуда?
What do we need to get them out?
- Что, освободил их под залог?
What, release them on bail? Yup.
Их жизнь, моя жизнь лучше, потому что ты решил стать Зелёной Стрелой.
Their life, my life is better because you decided to become the Green Arrow.
Это не значит, что мы их меньше любим.
It doesn't mean that we love them any less.
Все эти мои личные связи делают меня уязвимым, потому что пока в моей жизни есть люди, о которых я забочусь, я должен быть кем-то другим, чтобы защищать их.
That the personal connections that I had were making me vulnerable because as long as there are people in my life that I care for, I have to be something else to protect them.
Я тоже, учитывая, что это я убила их.
I'm gonna go with them too, seeing as I'm the one that killed them.
За нами тоже следили, но мы уверены, что стряхнули их в баре в центре.
We were followed too, but I'm pretty sure we lost them in a bar downtown.
Так что... снимай их.
So... off they come.
Мы недавно усовершенствовали систему, но наши гости не были в восторге, что их данные занесут в компьютер.
We upgraded the system a while ago but, I found our guests weren't crazy about being keyed into a computer.
Что их убило?
What killed them?
Не думаю, что мы можем их спасти.
And I don't think we can save it.
АССИСТЕНТКА : Мадам, руководство мормонов в Солт-Лейк утверждает, что Джонсон угнал "Нову", предварительно сняв всех их людей с корабля.
Madam, the Mormon leadership in Salt Lake is claiming Johnson stole the Nauvoo after forcibly removing all their people from the ship.
ООН решит, что мы украли их ракеты. А всё это был заговор.
The U.N.'s gonna think we're stealing their missiles like this whole thing is a ploy.
Отслеживать их трудно, но мы уверены, что скоро сможем отчитаться и за остальные.
Tracking has been very difficult, but we're confident we'll be able to account for all the rest in short order.
Ведь самое опасное в больших перегрузках то, что их длительное воздействие приводит к смерти.
Because the most dangerous thing about being in a high-G burn is that if it goes on too long, it'll kill you.
Передай им, что если не убедят, я заставлю их пройти все круги ада.
And please let them know that if they can't... I will rain hellfire down on them all.
Это покажет, что мы готовы ударить в самое сердце их территории. НГУЕН :
It shows that we're willing to strike at the heart of their territory.
Заставить их поверить, что идея - их собственная.
Getting them to believe that it was their own idea.
Что люди невинны, пока их вина не доказана?
That people are innocent until proved guilty?
Так что оставьте грибы у чёрного хода, а я их потом заберу.
So, if you can leave those at the back door and I will collect them later.
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26