Каждый день что перевод на английский
2,095 параллельный перевод
Не доверяю и всё, после всего, что произошло с Эмбер в Сакраменто, мне очень непросто встречаться с тобой лицом к лицу каждый божий день и... и притворяться.
I just don't. I mean everything that happened with Amber in Sacramento, and it's really hard to look at you face to face every single day, and...
Я бы даже предпочла милый журнальный столик или может быть даже кружку, потому что тогда бы, по крайней мере, я не ждала каждый чертов День Святого Валентина, когда же ты вытащишь маленькую бархатную коробочку.
I would rather a nice coffee table book or maybe even a mug, because then at least I wouldn't get my hopes up every freakin'Valentine's day when you pull out the little velvet box.
Каждый день офицеры полиции готовятся к тому, что решения придётся принимать всего за долю секунды.
L.A.P.D. officers start every shift knowing they might only have a fraction of a second to make a difficult choice.
Начнём с того, что каждый день я должен быть начеку.
Let's start with the fact that every day,
А то что ты видишь каждый день столько голых женщин как-то отражается на твоей сексуальной жизни?
So does seeing so many naked women translate into any issues in the bedroom?
Мы обычно болтали каждый день, а когда она не позвонила, я предположила, что она занята каким-то делом или чем-то ещё, но... может происходило что-то ещё.
We usually talked every day, and when she didn't call, I just assumed she was busy with a case or something, but... maybe there was something else going on.
я думаю, что самое сложное в моей работе - это приказывать своим люд € м выполн € ть каждый день опасную работу. ѕереводчики : aaaaaaaaaaaaaaaa, Podruga, atever, pIv, noyellow, iKseni
I think the toughest part of my job is ordering my people into harm's way every day. = = sync, corrected by elderman = =
Если посмотреть на то, откуда началась карьера, станет понятно, что каждый день было какое-то новое достижение, развитие.
Watching the career take off, it would seem like every day was some big new development.
Я знаю, что такое не каждый день услышишь, так что не торопись с ответом.
I know that this is a lot to process, so... you take all the time you need.
То, что с тобой происходит, и что происходило все эти годы, это сильнее тебя, и каждый день ведёт борьбу в твоей голове.
What's happening with you, what's been happening all these years, is bigger than you, and every day, a battle is fought in your mind.
- Потому что это было на тропинке, по которой они ходили каждый день.
- that they used every day.
Я боюсь, те грязь и разврат, что я вижу на улицах каждый день, не просто игнорируют, а отрицают.
My fear is the filth and depravity I see on the streets every day is not simply being ignored, it's being denied.
Я уверена, каждая жена задается вопросом : что делает ее муж каждый день?
I'm sure every wife wonders what her husband does with his day.
И я буду работать со всей душой, каждый час, каждый день, чтобы сделать Пауни лучшим местом для жизни, потому что я люблю этот город.
And I will work hard every hour of every day to make Pawnee a better place to live because I love this city.
каждый день в течении недели. Там что-то происходит?
every day for a week.
Tак что каждый день на рассвете я прихожу сюда, чтобы смыть эту грязь, поплавать в море, синем, прохладном и добром.
And so I come at dawn each day Come to wash it all away Sink into the sea
Каждый день, примерно в 3 : 45 приходила почта, а с ней приходила надежда, что я получу хорошие новости по поводу стажировки, на которую я подала заявку.
Every day at approximately 3 : 45, the mail came, and with it came the hope that I'd get good news about the internship I applied for.
Если это не свидание, то почему она сказала, что каждый пятый день бесплатный?
If it's not a date, why'd she say, every fifth day was free?
Он начал названивать мне каждый день, прося приехать и присоединиться к нему. Говорил, что нашу работу можно воскресить, и на этот раз использовать должным образом.
He began telephoning me every day, asking me to come and join him, saying our work could be revived and this time used properly.
Кто бы сомневался, ведь мы пользовались зубной нитью каждый день, так что...
But of course it was, because we flossed every day, so...
- Теперь мы веселимся, например, катаемся на коньках. Как напоминание, что каждый день - подарок.
To remind us that every day is a gift.
Собирался сказать, что не каждый день я развожусь, но вообще-то - каждый.
I was gonna say it's not every day I get divorced, but actually, it is.
И каждый мой шаг... я чувствую, что каждый день меня затыкают
I feel like every day I get snapped at.
Потому что я ем их каждый день после обеда.
'Cause I have- - I have it every afternoon.
Она знала, что он был обвинен в поджоге несколько лет назад, но она понятия не имеет, куда он ходил каждый день.
She knew he was accused of arson a few years ago, but had no idea where he went every day.
Вы можете сказать Девону Бобу, что пользуетесь им каждый день.
You could, says Devon Bob, use it every day.
Знаете что, я разговариваю с вашей дочкой каждый день.
Okay, I talk to your daughter every single day.
Потому что каждый день за последние десять лет, я защищал деньги других людей, и я не получил за это ничего.
Because every day for the last ten years, I've protected other people's money, and I have nothing show for it.
Я пыталась следовать идее о том, что надо каждый день делать одно из дел, которое тебя пугает.
I've been trying to follow that idea of doing one thing every day that scares you.
Она приходит сюда каждый день на два часа, упорно не делая ничего, что напоминало бы уборку.
She continues to come here for two hours every day, stubbornly avoiding doing anything resembling actual cleaning.
Я каждый день думаю о том, что сделал с ней.
I think about what I did to her every day.
Потому что ты звонила мне каждый день и говорила, что я твоя лучшая подруга
I wasn't? 'Cause you used to call me every day and tell me I was your best friend.
А я, помню, всё упрашивал его каждый день, давай выпустим птичку на волю и тогда он сказал мне то, что я никогда не забуду.
And I remember asking him every day if we can let the bird go, and he said something to me I'll never forget.
Осознание того, что ты жив, каждый день причиняет мне боль.
Every day, knowing you're alive makes me sick
Может, это и к лучшему, потому что это не типичные лесбийские тусовки каждый день
Maybe it'll be better'cause it's not, like, typical lesbian shit where you hang out every fucking day.
Однако говорил, что любимое блюдо можешь есть хоть каждый день.
You said you could eat your favorite dish every day
Если ты собираешься начать цитировать список из пяти вещей, которые родители должны говорить каждый день, то почему бы тебе не начать с "Я горжусь тобой, потому что я делаю именно, что ты хотел".
If you're going to start quoting from the list of the top five things a parent should say to a child every day, why don't you start with, "I'm proud of you because I am doing exactly what you wanted."
Очевидно, что она смотрела на них каждый день и они напоминали ей, кто она на самом деле.
Evidently, she looked at it every day. As a reminder of who she really was.
Я уверен что ей просто не терпится пойти на свидание с двенадцатилетним, который носит одни и те же шорты каждый день.
I'm sure she's just dying to ask out 12 year old kid who wears the exact same shorts every day
Видишь, мы узнаем что-то новое о людях каждый день.
Guess we learn something new about people every day.
Знаю, по-твоему, это звучит глупо, но что-то в этом есть, надевая это ожерелье каждый день, я чувствую себя сильнее и увереннее, и как будто всё возможно.
I know this sounds silly to you, but there is something about putting on these pearls every day that makes me feel strong, confident, and like anything is possible.
Наслаждайтесь дополнительными чаевыми с ваших кредиток, потому что когда Хан использует этот коммутатор, единственный совет, который я могу Вам дать, не мойте свои волосы каждый день.
Enjoy the extra tips from your credit cards, because when Han flips that switch, the only tip I can give you is, don't wash your hair every day.
Я имел ввиду что-то более похожее на блог, что-то, что люди будут видеть каждый день.
I was thinking something more along the lines of a blog. Something people see every day.
Ненавижу настолько, что просто не выдержу этой ненависти поверх всей той боли и горечи, в которых я тону каждый божий день.
I hate you, and I don't have room for that on top of all the bitterness and pain that is burying me every single day.
Каждый день начинается с того, что я открываю Фэйсбук, Твиттер, Тумблер и Инстаграм.
Every day I start by hitting up Facebook, Twitter, tumblr, and Instagram.
Ладно, так или иначе я простой человек, провожу опросы каждый день, и они показывают, что ты впереди
All right, and somehow I, a mere human, have conducted polls every day that show you now in the lead.
Я... я знаю, что что мы на начальных этапах отношений и это прекрасно, понимаешь, Мы обнаруживаем что-то новое друг в друге каждый новый день, и это словно нераспустившаяся роза...
I... I know that we are in the early, very beginning stages of a relationship and it's great, you know ; We're finding new things about each other each and every day, and it's like a rose unfolding...
Учитывая природу того, что я вижу каждый день?
Given the nature of what I see every day?
Дигби говорит, что скучал по Вам каждый день.
Digby says he missed you every day.
Он живет на облаке высоко в небе и все, что он делает постоянно, каждый день, это не дает детям по всему миру видеть плохие сны.
He lives on a cloud in the sky, and all he does, all day every day, is to stop all the children in the world ever having bad dreams.
Да, каждый день ты хочешь что-то сделать, кроме того, чтобы идти в школу или на работу, но это твое лето, школа и работа.
Yeah, well, every day you want to do something other than go to school and to work, but that's your summer, school and work.
каждый день 1334
каждый день одно и то же 17
каждый день в 16
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
каждый день одно и то же 17
каждый день в 16
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40