Камеры перевод на английский
6,147 параллельный перевод
Внедорожник, умчавшийся из парка, есть номер с дорожной камеры.
SUV speeding from the park- - got the license plate from a traffic cam.
Вот так он и вырубил камеры.
That's how he shut off the cameras.
Затем он вырубил все камеры наблюдения, используя тот же код, которым убил камеры банкоматов.
Then he shut down every one of the surveillance cameras, using the same code he wrote to shut down the ATM cams.
У нашего парня есть камеры.
Hey, our guy's got surveillance cameras.
– Удалось достать видео с камеры наблюдения рядом со зданием, где проходил сбор средств.
So I was able to get surveillance video from outside the building where the fund-raising event was held.
Не попали в камеры, имели нужные инструменты.
Avoided the security cams, had all the right gear.
3D-камеры, сканеры сетчатки, теплочувствительная биометрия.
3-D cameras, retina scanners, heat-sensing biometrics.
Дорожные камеры засекли, как Виктор парковался в квартале от места кражи.
Traffic cam caught Victor parked a block away from where the microchip was stolen.
Я проверил дорожные камеры, но потерял мусоровоз в Вашингтон Хайтс.
I've been scrubbing traffic-cam footage, but I lost the truck in Washington Heights.
Используя камеры, что ты установил... Отличная работа, кстати...
Using the security cameras you installed... quite good work, actually...
Камеры на дорогах засекли их два часа назад в 50 км от Вегаса.
All caught on traffic cams within 30 miles of Vegas in the last two hours.
Алекс, камеры отключены.
Alex, the cameras are out.
В отличие от преступника, ответственного за установку скрытой камеры.
Unlike the perpetrator responsible for planting this hidden camera.
Камеры безопасности отключили прямо перед убийством.
Security cameras were turned off just before the murder.
Он вырубил камеры, чтобы никто не смог опознать его убийцу?
He turned the cameras off, so his killer couldn't be identified?
Так что вы сделали звонок, договорились с Майком и он выключил камеры безопасности, а вы пожертвовали ему остаток денег, которые ему были нужны, чтобы отправить команду в баскетбольный лагерь.
So you called down and made a deal, if Mike shut down the cameras, you'd donate the rest of the money he needed to send his team to basketball camp.
Попросить Майкла вырубить камеры и внести пожертвование в Фандерс Киперс – его идея.
Uh... Getting Mike to turn off the security cameras, the Funders Keepers donation, that was all his idea.
Просто чтобы ты знал, у камеры всего
Just so you know, the camera only has
Мы поместили только четыре камеры из пяти.
We only got four of the five cameras in.
Мы не поставили там камеры.
We didn't get to place the cameras upstairs.
На месте всех атак, что планировал Сумида, есть камеры.
You see, at the scene of every attack Sumida planned... there was a camera.
Посмотрим, может ли кто-то опознать братьев, и перепроверьте камеры наблюдения.
See if anybody can make an ID on the Ryan brothers, and double-check security cams.
Вы допрашивали Льюиса Ходду на протяжении 6 часов до включения камеры.
You interrogated Lewis Hodda for over six hours before turning on a camera.
Внутри камер нет, но мы проверяем уличные камеры.
There's no surveillance cameras inside, but we're working on street cams.
– А камеры наблюдения? – Нет.
What about security footage?
Я сказал камеры, во множественном числе.
I said "bus lockers," plural.
Да, где хранятся записи с вашей камеры?
Yeah, uh, your camera, where does it record to?
Может выключить камеры?
Maybe with the cameras turned off?
Я без камеры.
I'm not wearing a camera.
Дорожные камеры на улице отключились за 5 минут до засады.
The traffic cams on the street went dark five minutes before the ambush.
Проверяю камеры в том месте.
Checking traffic cams in the area.
Я уверен, что у них есть камеры наблюдения.
I'm sure they have security cameras.
В тактический центр, камеры на дорогах.
MTAC, freeway cameras.
В туалете целых 3 камеры.
There's three cameras in the bathroom alone.
Однако вам запрещено ломать камеры.
However, you must not dismantle any more cameras.
Запись камеры наблюдения невероятна.
The security video is incredible.
Чисто по совпадению для твоей камеры нужны кассеты, аналогичные той, что ты нашёл?
And I guess it's just a coincidence that your camera uses the exact same kind of tape that you found?
Все эти камеры.
All those cameras.
Но камеры.
But the cameras.
- Камеры наблюдения? - Видео с камер уже получаем.
We're pulling surveillance now.
От камеры хранения на Северном вокзале Парижа.
It's a locker in the North Station in Paris.
Вы - изобретатель нашлемной камеры?
You the guy that designed the helmet cam?
Она как ваши нашлемные камеры, только мощнее.
A more powerful version of the helmet cams your guys are using.
Или на записи камеры безопасности, или на телефоне любопытного соседа.
Or on a security camera, or some nosy neighbor's iPhone.
Здесь высокотехнологичные камеры, но кто угодно может подъехать к передней части дома.
High-tech security cameras back here, anybody could roll up in the front.
Хорошо, я получаю запись с камеры.
Okay, yeah, I'm getting a feed on the camera now.
Включите камеры!
Turn those cameras back on!
- Включите камеры!
- Turn those cameras back on!
Эй, вы, там, включите камеры быстро!
Whoever's in there, turn those cameras back on, right now!
Включите камеры, или я ему башку прострелю!
Turn the cameras back on or I'm gonna shoot him in his head!
Следователи использовали скриншоты из камеры банкомата, чтобы идентифицировать стрелка. Они уже взяли его.
They made an arrest.
камеры наблюдения 49
камера 498
камеру 105
камер 41
камера включена 21
камерой 16
камера работает 17
камера готова 25
камера один 24
камер нет 23
камера 498
камеру 105
камер 41
камера включена 21
камерой 16
камера работает 17
камера готова 25
камера один 24
камер нет 23