Клево перевод на английский
2,553 параллельный перевод
Он сказала ей быть клевой, но видимо для Сью это слово имело совершенно другое значение.
He told her to be cool, but there's cool and then there's Sue cool.
Это будет клево. Ты сделаешь это, девочка.
It'll be fun.
Это ж клево! Можно мне один?
I'd love one.
Клево, да?
Felt good, right?
Вообще-то... по-моему, клево.
- It actually... it sounds pretty cool to me.
- Клево.
- That's nice.
Клево, правда?
It's great, isn't it?
Клево.
This is pretty cool.
Скандировать так клево!
Chanting is fun! Chanting is fun!
Как-то раз вы появились, на клевой машине с красоткой под руку.
So you showed up this one day, in a cool car. Pretty girl on your arm.
Клево!
Cool.
Любовь, в двух словах, - это клево, прекрасно, фантастично и потрясающе.
Love is, in a nutshell,... cool, awesome,... fantastic and incredible.
Но я не против, это клево.
But I don't mind ; I'm cool with it.
Я думаю, что подтяжки смотрелись бы клево.
I think the Suspenders would be cool.
- А чё, было бы клево.
Dude, it'd be great if you did, but...
Я помню, ты рассказывала как вам было клево, когда он взял тебя в Париж.
I remember you saying how much fun you have when he took you to Paris.
- Это супер клево, что деревья делают это.
It's super cool of the trees to do that, right?
Я не перестаю думать, что я была бы намного счастливее в постели с книгой И это заставляет меня чувствовать себя не клевой
I keep thinking I'd be so much happier in bed with a book, and that makes me feel not super cool.
Нет, только медленно и клево.
No, just a slow and cool.
Клёво!
This is tight!
О, клёво, новый путь.
Oh, goody, a new path.
Выглядит клёво, синие Объединённые Нации.
Looking good, blue U.N.
Клёво!
Nice! Eh?
Джаккузи было бы клёво.
A hot tub would be cool.
Нет, мама, мы клёво смотримся.
No, mama, we look hot.
Так клёво, зависаю с чуваками.. ... поедая мороженое и смотря фильм ужасов.
So fun, hanging with the dudes, eating ice cream, watching scary movies.
Эй, а ведь клёво было б, если бы мы могли заставить
Hey, how cool would it be if we could get
Здорово. Клёво.
Great. [Laughs] Cool.
Это было бы так клёво.
I mean, that would be so cool.
- Клёво.
Thanks.
Она была клёвой девчонкой.
She was a cool chick. Ugh!
Клёво.
It's cool.
- Ладно, клёво.
- Alright, cool.
Мне кажется, или мистер Фелд с его клёвой прической и великом - просто кретин?
Er, is it me or is Mr Feld a bit of dick with his cool hair and his bike?
Было клёво?
Was it awesome?
Клёво.
Ow!
- Клёво, что
- I think it was cool, though,
- Я тоже думаю клёво.
- I thought it was cool too.
Да, будет клёво.
Yeah, it's going to be cool.
Клёво.
Cool.
Клёво, правда?
Nice, right?
- Чёрт, но выглядит клёво...
Damn, it does look good though.
А, клёво.
- This is Sergey.
- Это просто клёво. - Хочешь ещё?
It's really good.
- Это клёво!
- That was awesome.
- Ты выглядишь ужасно клёво.
- You look so fucking cute! - I know, right?
Клёво.
Nice.
- Клево!
Sweet!
- Клёво.
Thank you very much.
Томас, это, конечно, клёво, но она ж всегда с тобой тёрлась.
- Fudgy the Whale. - Okay. I'm sorry for that time at your brother's Bar Mitzvah where I told everyone you look like Rosie O'Donnell, because you don't.
- Разве не клёво?
- This is so cool.