Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ К ] / Когда освободишься

Когда освободишься перевод на английский

63 параллельный перевод
Приходи в контору, когда освободишься.
Come up to the office whenever you get through.
Дурга, помоги мне, когда освободишься.
Durga, come and help me when you are free.
Нет, когда освободишься.
No, whenever you've got the time.
Присядь когда освободишься.
Sit down when you have a minute.
- И когда освободишься, свяжи меня с самолетом президента, хорошо? - Да.
And I need Air Force One the next free minute he's got, okay?
Хорошо. Позвони, когда освободишься.
Okay, call me when you're free.
Придешь когда освободишься, ладно?
Come home when you can, okay?
Приезжай, когда освободишься.
Come to my home when you're free.
Когда освободишься, приходи в мои покои.
Come to my residence when you have time
Заходи, когда освободишься.
Stop by when you are free.
Тогда поднимайся, когда освободишься.
- Then come up when you're done. - Alright, see you.
- Скажи когда освободишься.
Well, call me when you're free.
Правда? Как жаль. Когда освободишься?
I really have to pull an all-nighter so can you make some food, let's see how good you are today.
Тогда я тебе позвоню позднее Когда освободишься.
Then I'll call you later when you can.
Когда освободишься?
When can we meet?
Ты позвонишь мне... когда освободишься.
I'm sorry, I should've...
Что скажешь, Конни, может, когда освободишься, перенесем вечеринку ко мне домой?
What do you say connie , when you get off let's say we take this party back to my place.
Когда освободишься, бери его машину и двигайся к дамбе.
Take his car and head to the causeway.
Хорошо, сообщи мне, когда освободишься.
Okay, uh, tell me when you're done.
Когда освободишься?
What time you on till?
Позвони мне, когда освободишься.
Call me when you're free.
Найди меня, когда освободишься.
Come find me when you're free.
Скажи, когда освободишься.
Uh, let me know when you can.
Позвони нам, когда освободишься.
Call us when you're free.
Когда освободишься, тебе придется немного побыть одной.
One more thing. Once you're free, you're gonna have to be alone for a while.
Не хочешь перекусить когда освободишься?
You want to get some lunch after?
Приходи, когда освободишься.
Go. Scrub in when you can.
- Позвони когда освободишься.
- I'm busy here! - Call me when you're close.
Когда освободишься?
When are you off?
А когда освободишься, выбросишь мусор.
When you're done, I need you take out the trash.
Знаю, ты занят, но если бы ты мне перезвонил, когда освободишься, было бы отлично, спасибо.
I know you're busy, but if you could give me a call when you get a minute, that would be great, thanks.
Позвони, когда освободишься.
Call me when you're done.
- Позвони мне, я приеду и заберу тебя, когда освободишься. - Да.
I'll come and fetch you if you've had enough.
- Когда освободишься.
- You know, when you're free.
Я сказал, что вызовешь её, когда освободишься.
I told her we'd call when you're ready for her.
Когда освободишься, я бы хотел обсудить с тобой завтрашнее мероприятие.
When you get a minute, I'd like to go over tomorrow's events with you.
Мне надо вечером сходить на работу, - так что заберёшь его, когда освободишься.
I have to go into the office tonight, so you can just pick him up whenever.
Когда ты освободишься?
When do you get off?
Замечательная профессия! Мы об этом поговорим, когда ты освободишься от своих проблем.
We'll discuss it later.
Когда ты освободишься? Сэмми!
When are you done at Elizabeth Arden's?
Пока. Позвони мне, когда ты освободишься.
Big kisses!
Я очень хочу тебе кое-что сказать, когда ты освободишься с работы.
There's something I'm dying to tell you when you get off work.
Но когда ты освободишься, мы же закатим настоящий мальчишник?
But when you get out, then we're gonna have a real party. Right, Dad?
Когда ты закончишь фильм и освободишься, мы поговорим.
Once you finish filming tomorrow, we'll have a talk when you're free.
Когда ты освободишься.
When you're done.
Может, позже, когда ты освободишься... – У тебя накрашены губы.
Maybe later, when you're finished...
Когда ты освободишься?
What time you get out?
Я буду рекомендовать вам троим остаться с твоей сестрой... и когда ты освободишься сможете снова быть вместе.
I'm gonna recommend the three of you stay with your sister... and then when you get out, you can all get back together.
Когда ты... когда ты освободишься, ты найдешь очень острый предмет... И вонзишь его мне в голову.
Now when- - when you get free, you are going to find something very sharp... and you are going to stab me in the head.
Я ждал, когда ты освободишься.
I was waiting for you to get out of court.
Когда ты освободишься?
What time do you get off?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]