Левое перевод на английский
392 параллельный перевод
Ожег второй степени, Левое предплечье, 5 на 2 сантиметра.
Second-degree burn, left forearm, 5 by 2cm.
Левое плечо вперед, марш!
Right... march!
взвод, левое плечо вперед, марш.
Right flank.
Взвод, левое плечо вперед.
Platoon right!
Джордж спас жизнь своему брату, но подхватил сильную простуду, которая дала осложнение на левое ухо.
George saved his brother's life that day, but he caught a bad cold which infected his left ear.
Занос на левое крыло.
Port wing dropping.
Мужчина в белом! Поворот делается через левое плечо!
You, the old white turns around!
"Тандерберду" оторвало левое крыло!
The Thunderbird's left wing torn off!
Ну вот! Левое полушарие закупорено.
She keeps quiet when sleeps on the left side.
Левое бедро.
The left thigh.
- И проверьте левое переднее колесо.
Check the rim on the left front wheel.
- Дай-ка мне левое запястье.
- Give me your left wrist.
Левое легкое проколото.
Punctured left lung.
Левое крыло, пехота.
Left wing, infantry.
Свое левое плечо.
Your left shoulder.
Левое плечо.
Left shoulder.
Равнение на американский флаг, левое плечо - вперед.
American flag, left forearm.
Нужно опуститься на левое колено, а правую ногу вперед крючком.
Kneel on the left knee, bend the right leg.
Значит, повреждено было именно левое крыло.
Then the left wing was damaged.
Нужно искать переднее левое крыло.
We must find a left front wing!
Сперва перестало слышать правое ухо, а затем и левое.
First it was the right ear... and then the left one.
Он хороший парень, и все такое, но он немного глуховат на левое ухо. И слишком тщеславен, чтобы признать это.
He's a good guy and all that but he's a little deaf in his left ear and a little too vain to admit it.
- Моё левое ухо не слышит.
- I'm deaf in my left ear.
Это специально организованная провокация, чтобы дискредитировать левое движение в общественном мнении.
It's a provocation.. .. aimed at putting public opinion against the Left!
В знак траура левое заднее колесо у всех машин выкрашено в чёрный цвет и всю ночь слышен несмолкаемый плач.
All the cars have their left rear wheel painted black in mourning, and there's a persistent wall all night.
М-р Хиллтоп..... не могли бы вы поднять... левое колено?
Mr Hilltop, would you raise your left knee, please?
"Левое единство" - это, безусловно, ничто иное, как нынешний союз сталинистов с другими врагами пролетариата.
The "United Left" is, of course, nothing other than the current alliance of the Stalinists with other enemies of the proletariat.
Левое Единство - лишь незначительный защитный обман общества спектакля, сезонный рабочий, к услугам которого иногда прибегает система.
The United Left is only a minor defensive hoax of spectacular society, a temporary expedient that the system only occasionally needs to resort to.
Левое запястье. Вот так.
Left wrist.
другое на левое.
one on the left.
Я проводил её в левое крыло.
I took her to the west wing.
Переднее левое колесо приспущено.
Front left tyre was a bit flat.
Во время переполоха его ранили в левое плечо.
During amobargument he was shot in his left shoulder.
Теперь двигаемся влево. Левое плечо вперед.
Then walk toward the left... the left shoulder out.
А здесь находится левое полушарие, ответственное за рациональное, аналитическое и критическое мышление.
And over here is the left hemisphere presiding over rational, analytic and critical thinking.
Так говорите, будто гараж - это левое строительство.
Say that, if the garage - it left building.
Выровняй левое крыло!
You'll have to dip your left wing.
Выбирай, в правое или в левое крыло?
Select, right or left wing.
Подбито левое крыло!
Break left!
И проверьте заднее левое.
And please check the left rear tire.
Джессика - левое поле.
Buddy - third base.
На левое плечо, раз!
Left shoulder, hut!
На левое плечо, делай!
Left shoulder, hut!
( ЖЕНЩИНА ) Правое или левое?
( W0MAN ) Right or left?
Выше левое крыло.
Pick up your left wing.
Простите, сэр. Никто не находил левое ухо вулкана?
Has anyone turned in a left Vulcan ear?
А может, нам лучше плевать через левое плечо, проходя мимо кладбища?
Maybe we'd better just whistle on our way past the graveyard.
Что такого в нём специального? - Это дифференциал с блокировкой он распределяет тягу одинаково на левое и правое колесо...
- It's a limited slip differential which distributes power equally to both the right and left tyres.
Когда левое колесо наезжает на бордюр, а правое нет...
When the left tyre mark goes up on the kerb and the right tyre stays flat and even...
Через левое плечо.
Extinguish that fire and get out of here.
Посмотрите на моё левое ухо, сэр.
Look at my left ear please, sir