Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Л ] / Лидерами

Лидерами перевод на английский

188 параллельный перевод
Скоро, закончив строительство "Зиггурата" мы станем индустриальными и культурными лидерами.
Soon, with the completion of the Ziggurat we'll lead in industry and culture.
У нас будет открытый суд... над коррумпированными лидерами профсоюзов.
We're getting ready to hold hearings on waterfront crime... and underworld infiltration of the longshore union. - I don't know nothing.
Представляется, однако, что это происшествие... - Мой Ромео. ... в стиле Монтекки и Капулетти нисколько не отразится на ходе войны, которая разыгрывается сейчас между двумя партийными лидерами.
It appears that this Montague-Capulet note would have little effect on the feud now raging between the two party leaders.
Все не могут быть лидерами.
Everyone cannot be Leader!
Столетия назад Стратос был построен лидерами, которые поклялись, что все население будет жить там.
Centuries ago, Stratos was built by leaders that gave their word that all inhabitants would live there.
Вы знаете о ваших обязанностях, горды своими лидерами... теми немногими сознательными, хорошо организованными технократами... которые принимают за вас решения.
You are aware of your duties, proud of your leaders thos e few cons cious, well-organized te chnocrats who de cide for you.
Но сначала нам нужно связаться с лидерами Калед.
We've got to contact the Kaled leaders first.
Они достигли города и вступили в контакт с лидерами, имена которых Вы дали им.
They've reached the city and made contact with the leaders whose names you gave them.
Помимо участия в совещании он изыскал время встретиться с политическими и религиозными лидерами такими как, м-р. Ллойд Джордж и архиепископ Контерберийский, а также м-р. Джордж Бернард Шоу и м-р.
Besides attending the conference he has found time to meet political and religious leaders like Mr. Lloyd George the Archbishop of Canterbury, George Bernard Shaw and Charlie Chaplin.
Между лидерами экспедиции, Патерсоном и МакНаббом произошла ссора.
Leaders of expedition, Patterson and McNabb quarreled.
Доктор Мосли встретился с лидерами колонии, все они согласились пойти на риск.
Doctor Moseley has met with the colony leaders who all agree, they are willing to take the risk.
Мужчины слишком эмоциональны, чтобы быть лидерами.
The men are too emotional to be leaders.
Наша цель - защитить наших черных лидеров от мясников-расистов, которые жестоко обходятся с нашими лидерами, насилуют наших женщин и уничтожают нашу общину. Что это за убийца детей?
Our purpose here is to protect our black leaders from the racial onslaught of the pig who wishes to brutalize our black leaders, rape our women, and destroy our black communities.
- У минбари весёлая ситуация с лидерами.
Minbari are funny about their leaders.
После несчастного случая, происшедшего в Южной Азии на прошлой неделе... глава Винн встречался с несколькими мировыми лидерами... с целью уладить мировой конфликт.
Since the unfortunate incident in Southeast Asia last week, Director Wynn has been meeting with several world leaders... in an attempt to quell the proliferation... of global conflicts. Has this produced results?
Доминион признает нас теми, кто мы есть - истинными лидерами Альфа квадранта.
The Dominion recognizes us for what we are... the true leaders of the Alpha Quadrant.
То, что в конечно счете они будут лидерами.
That they'll eventually lead.
Женщины будут лидерами.
The women, they'll lead.
Есть легенда, что за одни выходные он спал с 6 лидерами группы поддержки.
Urban legend has it he slept with six cheerleaders in a weekend.
Ты будешь вести переговоры с таинственными лидерами пришельцев -
You'll be negotiating with the aliens mysterious leaders, the Brain Balls.
Некоторые так отстают во время гонки, что считают себя лидерами.
Some are so far behind in a race they believe they're leading.
В 10 часов мы отправимся в округ Ориндж на встречу с общественными лидерами, на которой президент выслушает обсуждение действующего предложения о поправке в Конституцию, запрещающей сжигать американский флаг.
At 10 a.m. we'll leave for a meeting. The president will hear a debate on the proposal to amend the Constitution to prohibit flag-burning.
Эта встреча на высшем уровне, между лидерами американских фармацевтических компаний и наиболее пострадавшими от СПИДа африканскими государствами, которые представляет здесь президент Нимбала.
This is a summit among leaders of American pharmaceutical companies and AIDS-ravaged African nations that President Nimbala is representing here.
- Ты хочешь, чтобы я встретился с лидерами?
- You want me to meet with the leaders?
- Будет ли Белый Дом проводить встречи с лидерами христианской общины чтобы услышать их мнение?
Will the White House meet with the Christian community... -... to hear their input?
- Некоторые могут быть лидерами...
- Some may be leaders...
Не сомневаюсь, ты проконсультитровалась с нужными лидерами партии поскольку ты и так достаточно осведомленный сотрудник после стольких лет со мной.
I'm sure you consulted the appropriate party leadership because you're a pretty knowledgeable operative having spent so much time with me.
Ты думешь, что из-за меня ты проиграл на завтраке с лидерами палаты?
You think I made you lose on the leadership breakfast?
Вы планируете разрешить масштабную военную операцию... и связать свою судьбу с палачами и их пособниками... беспринципными лидерами и ни во что не верящими солдатами при этом не имея четкой задачи и не видя этому конца ".
You're considering authorizing a massive commitment of troops and throwing in our lot with torturers and panderers leaders without principle and soldiers without conviction with no clear mission and no end in sight. "
Перерожденными, они становятся лидерами в каждом важном секторе... американского общества, занимают места влияния и власти.
Reborn, they become leaders in every important sector... of American society, taking positions of influence and power.
Они имеют некоторые переговоры с лидерами повстанцев Джаффа.
They've some negotiations with the rebel Jaffa leaders.
Однако, до того как вы отправитесь к своим лидерами и будете давать свои советы,
But before you go to your leaders and make recommendations,
Однако, дипломатия, между нашими уважающими себя лидерами развивается довольно медленно.
Yet diplomacy between our respective leadership has been slow to develop.
Бартлет на переговорах с мировыми лидерами обсуждающий с советниками, выглядящий решительно.
Bartlet on the phone with world leaders conferring with advisors, looking resolute.
... продемонстрированный столь многими нашими лидерами правительства.
... exhibited by so many of our government's leaders.
ќни были нашими лидерами.
They were our leaders.
Голос Хэлен Томас, корреспондента в Белом доме Не считает ли Белый дом, что бывший президент Буш и бывший госсекретарь Джим Бейкер нарушают этические нормы, когда используют свои связи с мировыми лидерами, представляя интересы известных дилеров вооружений группу Карлайл?
In the White House view, there is no ethical conflict in former President Bush and former Secretary of State Jim Baker using their contacts with world leaders to represent one of the most well-known military arms dealers, the Carlyle Group?
Я видела, как люди делали своё дело. И грустно становилось, что самые преданные и самоотверженные люди были лишены эго и желания стать лидерами.
I see the people that do the real work, and what's really sad is that... the people that are the most giving, hardworking... and capable of making this world better... usually don't have the ego and ambition to be a leader.
Ральф Уолкер бежит на равне с лидерами.
Ralph Walker is running with the leaders.
Но некоторые из них являются мировыми лидерами. Что дает повод для оправданий, когда знаете, человек приходит на работу а все остальные собираются вокруг него и говорят...
But some of them rule the world... which gives reason to inquiéter.
Значит так, наше правительство ведёт мирные переговоры с Пятнистым Лосем, Красным Облаком и другими лидерами дикарей. Спасибо, Джонни.
So, US government's negotiating peace with Spotted Elk, Red Cloud and other leaders of the heathens.
8 : 30 утра президент встречается с лидерами Палаты и Сената Зал заседаний Белого Дома.
8 : 30 a. m., the president meets with House and Senate leadership Cabinet Room, the White House.
Нас немедленно увлекли на встречу с лидерами ФАТХ.
We were whisked down to a meeting with the Fatah leaders.
- Президент встречается с лидерами.
The president is meeting with the leadership.
- Дела идут хорошо с лидерами партий? - Что?
Things went well with the leadership?
≈ сли вы посмотрите старые документальные фильмы, вы увидите большую разницу между фашистским и сталинским лидерами.
If you watch old documentary movies, you will see a big difference between a Fascist and a Stalinist leader.
Так какая связь между Стефани Уолтерс, Ларри Бэссером и лидерами группировок в Афганистане?
So what's the connection between Stephanie Walters, Larry Basser and tribal leaders in Afghanistan?
Мы нанимали его из-за его связей в Афганистане... у него там есть люди, которые контактируют с местными лидерами группировок.
We hired him for his contacts in Afghanistan- - people on the ground who have connections to local tribal leaders.
И вот сегодня ученые-ренегаты встречаются с религиозными лидерами.
And today, renegade scientists are meeting with religious leaders.
Когда их время в карцере истекло, они поняли, что им нужно держать свои чувства в тайне чтобы не уронить свой авторитет перед жестокими лидерами шаек.
Oh, papi. When their time in solitary was up... they knew they'd have to keep their feelings secret... so as to not undermine their authority as vicious gang leaders.
А дочерей учим быть лидерами.
Our daughters to be leaders.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]