Лицом вниз перевод на английский
336 параллельный перевод
В неё стреляли 4 раза, она упала лицом вниз она не могла кричать, потому что умерла мгновенно.
She was shot four times, fell on her face... she couldn't have screamed, because she was killed instantly.
Я лежал лицом вниз, потому что меня ударили по голове.
I was lying on my face because I'd been banged on the head.
Лицом вниз!
Get his face in there.
Я упал лицом вниз, и можно было подумать... что я умер от сердечного приступа... вызванного избыточным весом.
And I pitched forward on my face like this... and died of a heart attack... caused by overweight.
Ребенок 7 или 8 лет, признанный Жюлем Ривьером, лежал лицом вниз, укрытый своей одеждой.
A child of 7 or 8, said to be Jules Rivière, lying face down, still covered by his clothes.
И вдруг - плавает лицом вниз...
Next she's floating face down in the pool. Is our, uh, malpractice premium
Она лежала лицом вниз, и вы сразу её узнали?
Face down, yet you recognised her!
Лицом вниз на асфальт, немедленно.
Face down, in the street, now.
# Слишком много раз, Я падал лицом вниз #
# Too many times, I done kicked my body down #
А теперь, говнюки, лицом вниз!
All right, poopie asses, get your faces on down there!
Лицом вниз!
Get your face all the way down in there!
Положить меня лицом вниз?
Get me face down?
На пол, лицом вниз.
On the floor, face down.
Лицом вниз!
Face down!
Лицом вниз.
- Faces flat! - Don't kill me!
O, ты имеешь в виду лицом вниз, на животе.
You didn't stop blathering throughout the whole set.
Теперь... ложись на землю, лицом вниз.
All right. Now, get down on the ground. Face down.
Снимите брюки и ложитесь лицом вниз.
Take off your trousers and lie down on this, face down.
И также, если вы возьмёте эти карточки... повернёте их лицом вниз, сложите их вместе... получится паззл пробки на дорогах на Л5.
And also, if you take these cards... turn them face down, put them together... it's a jigsaw puzzle of a traffic jam on l-5.
Томми лежал лицом вниз в луже блевотины.
Tommy was lying facedown in a pool of vomit.
Примерно через шесть минут вас посадят в вертолёт "Гелипола" советуем вам не сопротивляться и лечь лицом вниз, отставив задницы.
In approximately six minutes, you will be put into a helipull unit. We advise you not to resist and lie down with your face down and your asses up high.
Задерите низ рубашки и ложитесь лицом вниз на диван.
All right, pull out your shirttails and lay face down on the sofa.
- На пол лицом вниз.
Face down on the floor. Now!
успокойтесь. Лечь лицом вниз.
We want everybody facedown.
Лечь лицом вниз.
Get down.
Вы оба, на пол лицом вниз.
Back up. Face down on the floor right now!
Все время падаю лицом вниз.
I keep falling on my face.
Когда это кончится вы все будете лежать на полу лицом вниз а я просто выйду отсюда.
By the time this is over all of you will be facedown on the floor and I'll moon-walk out of here.
Он плавал лицом вниз. На Лекссе мы пробовали привести его в чувство регенератором белка.
We took it back to the Lexx and tried to use the protein regenerator on it.
Лежать, лицом вниз!
Get on your stomach.
Я был обнажен, лежал лицом вниз на куске разрушенной церкви, вдыхая ароматный западный ветерок. Господи, я заслужил отдых сегодня.
I am naked, face down on a piece of broken church, inhaling a fragrant westerly breeze, my God, I deserved a break today.
А, она тогда упала с санок лицом вниз.
Oh, she had a little sledding accident with her face that year.
Я просто хотел сказать... что когда придет мой час, я хочу чтобы меня похоронили лицом вниз, так что все, кому я не нравлюсь, смогут поцеловать мой зад.
And I just wanna say... when my time comes, I wanna be buried facedown... so that anyone who doesn't like me can kiss my ass.
19 парней должны будут пролежать в джунглях лицом вниз до заката?
Nineteen guys have to lie face-down in the jungle till sunset?
лицом вниз на свое шифоное платье обнажив голубые подвязки с красными пряжками.
She flumps over, her chiffon dress up around her knees, revealing a glimpse of a blue garter with rhinestone buckle.
Она споткнулась об эту проволоку, упала лицом вниз, он выходит сзади из-за кустов, ударяет ее в затылок, бросает в канал
She tripped over this wire, falls flat on her face, he comes out from behind the bushes, blow to the back of the head. You're right, Havers.
Проваливай отсюда немедленно, или я лично уложу тебя лицом вниз.
You get off my scene right now, or I swear I will kick you to the curb myself.
- На землю! Лицом вниз, руки за голову.
Face down, hands on the back of your head.
Понимаете, он упал лицом вниз на груду камней возле дома... Я его видел!
You see, he fell face first into the pile of bricks on the side of the house... so, I saw him.
- Лицом вниз!
- Face forward!
Лицом вниз, к бордюру, руки за спину.
Face down toward the curb, hands behind your back.
Мистер Тулли был найден лицом вниз.
Mr Tulley was found prostrate.
Я всплыл лицом вниз, лежал на воде.
I was just there... face down
Теперь лицом вниз! Быстро.
Turn the fuck over.
- Он лежал лицом вниз.
- He was face down.
Лицом вниз!
Freeze!
Пятерых погибших нашли лежащими лицом вниз в своих постелях.
Five of the victims were found shot facedown on their beds.
На землю, лицом вниз.
Get down on the ground.
Такое впечатление, что он упал на стол, лицом вниз.
Looks like he was on the desk, face down.
Быстро на пол, лицом вниз!
You, get your face down!
Он был найден сегодня утром, лежащим лицом вниз.
He was found early this mornin lying'face down on the highway median.
вниз 1392
внизу 1000
вниз по лестнице 58
вниз по улице 49
вниз по дороге 20
вниз по коридору 34
внизу кто 22
лицом к лицу 143
лицом 34
лицом ко мне 23
внизу 1000
вниз по лестнице 58
вниз по улице 49
вниз по дороге 20
вниз по коридору 34
внизу кто 22
лицом к лицу 143
лицом 34
лицом ко мне 23