Мелки перевод на английский
1,655 параллельный перевод
Ах ты ж мелкий сводник.
Right little matchmaker, aren't you?
Ты только зря тратишь мое время, пидор ебучий! Я сейчас спасу тебя, мелкий ублюдок!
I'll fucking save you, you little bastard!
Тогда грех мелкий.
That would be venial.
Сирелу за его мелкий коричневый бриллиант.
Cyril for the tiny brown diamond.
* У нее большая грудь, и собачка - мелкий дрыщ. *
♪ she had great big breasts, a really small dog ♪
Сдавай, мелкий выскочка.
Deal, you little prick.
Ты, мелкий ублюдок.
You little rat bastard.
Нет, пока ты нам не заплатишь, мелкий ты трансвестит.
Not unless you pay the toll, Tranny-boy.
Я пришёл не к тебе, мелкий тощий хрен.
I haven't come to see you, you weasley little fuck.
Ты подумал, что мелкий педик из пригорода украсит твоё мрачное буржуазное существование.
You thought a dirty little suburban faggot would spice up your grim bourgeois existence.
Бывший клиент Пьера, мелкий правонарушитель.
He's an offender, a client of Pierre's.
Я не могу отказаться от своих убеждений, чтобы мелкий гадёныш, вроде тебя, занял моё место.
I refuse to betray my convictions today so a little jerk like you can take my place.
Этот мелкий поганец обойдётся несколькими тысячами евро.
And that little queer will make do with several thousand euros.
- А я как тот мелкий Ганди, помогала с книжками и...
And I'm like that little Gandhi dude, helping out with the books, and the - -
Мелкий автоугонщик.
Misdemeanor car theft.
С такого расстояния - нет, это даже не мелкий проступок.
Uh, from this distance? Nope. Not even a misdemeanor.
Отлично, мелкий, смотри.
All right, little man, look.
Они идут, мелкий! Давай!
They're coming, little man!
Говорю же, этот мелкий гаденыш и его друзья-кретины взялись из ниоткуда и напали на меня.
I told you, this little turd and his douche bag friends came out of nowhere and jumped me.
Сейчас я научу тебя кое-каким основам, например, как увеличить шрифт, если он слишком мелкий.
Now I assume you know some basics, like if the font is too small, you just enlarge it.
Я найду тебя и убью, мелкий...
I will find you, and I will kill you, you little... Aah!
Пузатый и мелкий как бурдюк, ты не туда подьехал, друг.
Pullin'more tail Than my man, John Edwards
Он мелкий торговец.
He's a small-time drug dealer.
Потому что я мелкий чиновник со списком, дорогуша.
'Cause I'm the petty functionary with a clipboard, bitch.
Мелкий недоносок.
You little prick.
Знаешь, Джесси, я везде нахожу этот мелкий порошкообразный остаток от взрыва, и это не пыль.
You know, Jesse, I keep finding all of this thin granular residue on the bomb site, and it's not dust.
Мелкий носит самый маленький размер поверх 3 курток.
Mini wears size 3 in jackets.
Мелкий, у тебя глаза были навыкате.
Mini, your eyes were huge.
За исключением времени, чтобы прочесть мелкий шрифт в договорах.
Except for time reading the fine print on treaties.
Ах ты, мелкий!
- You little brat! - Oh!
Как смеет мелкий таможенный офицеришка публично презирать японское предприятие? Кто возместит ущерб в случае чего?
How dare a low-ranking customs officer display public contempt for the Japanese business bureau
Как мелкий правонарушитель, он выпустился досрочно.
As a minor offender, he was scheduled for early release.
Этот мелкий лизоблюд?
- The little bochey fellow? - Mmm-hmm.
Мелкий совсем.
Very small.
Это был не мелкий... мошенник.
This was no small-Time crook.
А этот мелкий хер плюнул мне в морду.
This is the little prick who spit in my face.
- Этот мелкий ублюдок обозвал меня жирдяем.
- Jesus Christ. - Little bastard called me fat.
Ты должен притаранить к двум утра 20 штук, или твой мелкий дружок сдохнет на.
I want you to bring $ 20,000 by 2 : 00 A.M. Or your weird little friend here is going to die.
Видимо она не читала мелкий шрифт.
I guess she didn't read the fine print.
У тебя, мелкий, даже не будет шанса.
You, tiny, you wouldn't stand a chance.
Я всего лишь занимаю мелкий пост в британском правительстве.
I occupy a minor position in the British Government.
И к другим новостям : мелкий мошенник с длинным списком своих проступков, который он исправлял, наконец закончил его, и вы никогда не угадаете как.
And in lighter news, a small-time crook with a long list of wrongs he was making amends for has finally finished, and you'll never guess how it ended.
Я... эм.. честно говоря, не прочитала вчера мелкий шрифт.
I, uh, sort of missed that in the fine print yesterday.
У меня есть целая неделя, что прочитать мелкий шрифт, так что...
I have the whole week to read the fine print, so...
Он массивный, или мелкий?
Is it large, small?
Мелкий массив.. не уверен.
Largey small. I don't know.
Он был не мелкий.
He wasn't little.
Слушай сюда, мелкий говнюк!
Listen to me, you silly little prick!
Привет, мелкий!
Hey! Little brother!
Мелкий наркодилер, свидетель двойного убийства.
We're bringing him in to testify.
- Он мелкий воришка.
He's not a rapist.