Муди перевод на английский
361 параллельный перевод
Я бы пришла быстрее, но рядовой Муди...
I would've gotten here sooner, but Crewman Moody...
- Завали хлебало, Муди.
- Shut your hole, Moody.
Муди?
Moody?
Как бы ты поступил, Муди?
What would you do, Moody?
С бешеной собакой, Муди?
With a mad dog, Moody?
Забыто, но не прощено. Да, Муди?
Forgot but not forgiven, eh, Moody?
Здравствуйте, отец Муди.
Hi, Father Moody. Come in.
Миссис Лисбон, это отец Муди.
Mrs. Lisbon, it's Father Moody.
- я, Хэнк Муди, и какой-нибудь типичный образчик того, как работает самцовая башка.
- let it go, hank, just- - you know, it's not worth- just now, when you said you were sorry, It didn't really sound like you were sincere to me.
- профессор Муди, могу я с вами поговорить?
- i believe you're right. What are we going to do about this?
- я передумал. Называй меня профессор Муди. Это я развлекаюсь.
We're here, we're queer, and get used to it.
профессор Муди.
With you, charlie runkle.
- Сержант Муди.
Sergeant...
Если хочешь как следует смудить, - - там, накупить киношных прибамбасов с кредитных карточек, - - то муди, пока молодой.
It just felt like it was the time to do it. I was young. I was 22, 23 at the time.
Одну минуту ты Муди и тогда вы участник, как сумасшедший.
One minute you're moody and then you party like mad.
Муди- -
Motherfu- -
Это напомнило Рика Муди.
It calls to mind Rick Moody.
Что именно из Рика Муди напомнил тебе рассказ Дженни "Проливающая свет"?
Um... what about Jenny's story "Luminous" evoked Rick Moody for you?
Не только дух карнавала напомнил тебе Муди.
So, it wasn't just the carnival illusion that reminded you of Moody.
Тут большее... Муди и Дженни через гротеск... обнажают абсурдность, скрывающуюся под покровом повседневной жизни.
Isn't it more that - that Moody and Jenny both write about and - and reveal the grotesque that's hidden underneath the mundane?
Призрак - подозреваемый номер один - Марк Муди, так?
Spirit suspect number oneis mark moody, right?
Муди умер от сердечного приступа, как и все здешние жертвы.
Moody diedof a heart attack, which is what all the victims in here are dying of.
- Они ведь держали там какое-то время Марка Муди?
Didn't they have mark moody there for a while?
- Слушай, я кое-что накопал на Муди.
Look. I got a good lead on moody.
Что ты нашел на Муди?
What'd you find out on moody?
Говоришь, это не Муди?
So you're telling me it wasn't moody?
- Нет. Оказалось, это не Муди.
No.Turns out, it wasn't moody.
Глокнер умерла в старом блоке после того, как забили Муди.
Glockner died in the old cellblock after moody bit it.
Ник Кейв... возможно, Хэнк Муди...
Nick Cave... Anything Hank Moody...
Хэнк Муди мог бы написать киносценарий?
Maybe Hank Moody could write the screenplay?
Где тебя черти носили, Хэнк Муди?
Where the hell have you been, Hank Moody?
- Мистер Муди.
- Mr Moody.
- Больше, не хочу с тобой драться, Муди.
- I'm done fighting you, Moody.
Бывшая миссис Муди.
The former Mrs Moody.
Официально, я никогда не была Муди.
I was never officially a Moody.
Муди ты не была.
You were moody.
Ну, я была бы, менее унылой, если бы ты, сделал меня миссис Муди.
Well, you could've made me less moody If you'd made me into a Moody.
Могу сделать тебя миссис Муди, прямо сейчас.
I'll make you a Moody right now.
Хэнк Муди, познакомься, это мой коллега Джонатан Мэндел, и его, очаровательная жена, Никки.
Hank Moody, please say hello to my colleague Jonathan Mandel and his lovely wife, Nikki.
- Хэнк Муди?
- Hank Moody?
Теперь, я Хэнк Муди, бпоггер, скоро стану Хэнком Муди, буфетчиком.
Now I'm Hank Moody, the blogger, soon to be Hank Moody, the bartender.
Я, была бы, менее унылой, если бы ты, сделал меня миссис Муди.
You could have made me less moody if you'd made me into a Moody.
Могу, сделать тебя миссис Муди, прямо сейчас.
I'll make you a Moody right now.
- Бедненький, Хэнк Муди.
- Huh. Poor Hank Moody.
Хэнк Муди, честное слово, ты что, заботишься, обо мне?
Hank Moody, as I live and breathe, are you looking out for me?
Со мной, в студии, Хэнк Муди, автор, таких известных андерграундных романов, как : "К югу от рая", "Время в бездне", и самого известного, "Бог ненавидит всех нас".
I'm here with Hank Moody, author of celebrated underground novels like South Of Heaven, Seasons In The Abyss, and most famously, God Hates Us All.
Хэнк Муди, честное слово, ты что, заботишься обо мне?
Hank Moody, as I live and breathe, are you looking out for me?
Муди!
Moody!
Хэнк хренов Муди!
Hank fucking Moody!
Ну, мистер Муди... а, чтобы ты сказал о ней?
Well, Mr Moody... how would you sum it up?
- Муди.
- Moody.