Мы вам перезвоним перевод на английский
88 параллельный перевод
- М-р Кол, мы вам перезвоним.
- Mr. Caul, we'll get right back to you.
Мы вам перезвоним!
We'll call you back.
Мы вам перезвоним
We will call you back
Пожалуйста, оставьте сообщение после гудка, и мы вам перезвоним ".
Please leave a message at the sound of the tone, and someone will get back to you.
Пожалуйста, оставьте сообщение, и мы вам перезвоним.
Please leave a message and we'll call you back.
- Нет проблем. Мы вам перезвоним.
We'll call you right back.
Если вы оставите свой номер, мы вам перезвоним.
Ifyou leave your number, we'll get back to you.
Мы вам перезвоним.
and we'll get back to уou.
Я заплачу. Мы вам перезвоним.
I'll pay.
Оставьте сообщение, мы вам перезвоним.
Leave a message, we'll call you back.
Мы вам перезвоним.
I... We'll call you back.
Оставьте сообщение для Гвен и Риса, и мы вам перезвоним... если не забудем...
Leave a message for Gwen and Rhys, and we'll call you back... if we remember... oi!
Наш офис закрыт, но оставьте сообщение, и мы Вам перезвоним.
Our office is closed but leave a message and we'll call you back.
Сейчас мы не можем подойти к телефону. Оставьте сообщение, мы вам перезвоним.
Sorry we can't take your call at the moment, but please leave a message
Привет, это Лиан. Сейчас мы не можем подойти к телефону. Оставьте сообщение, мы вам перезвоним.
Sorry we can't take your call at the moment, but please leave a message and we'll call you back.
Сейчас мы не можем подойти к телефону. Оставьте сообщение, мы вам перезвоним.
Sorry we can't take your call at the moment, but please leave a message and we'll call you back.
Оставьте сообщение и мы вам перезвоним.
Leave a message and we'll cab'back.
Если вы оставите сообщение, мы вам перезвоним.
If you leave a message. We'll call you back.
Мы вам перезвоним.
We will return your call.
- Ребята, мы вам перезвоним.
We are going to call you back, guys.
Но если вы оставите сообщение, мы вам перезвоним.
But if you leave a message ; we will return.
Мы сейчас не можем подойти к телефону, но если вы оставите сообщение, мы вам перезвоним.
We can not answer now, but if you leave a message, will return.
Ну знаете - мы Вам перезвоним.
You know, they'll call me back.
Пожалуйста, оставьте сообщение и мы вам перезвоним.
Please leave a message and we'll get back to you.
Хорошо, мы вам перезвоним.
We'll get back to you. Right. I have to go.
Мы вам перезвоним позже.
We'll call you in a little bit.
Мы вам перезвоним.
We'll call you back.
В общем, оставьте сообщение, и я обещаю, что как только мы вернёмся, мы вам перезвоним.
Uh... Anyway, leave a message, and I promise that we will get back to you.
Мы вам перезвоним.
We'll be in touch.
А мы вам перезвоним.
And we'll call you back.
Мы вам перезвоним.
We'll give you a call.
Мы вам перезвоним.
We'll get back to you.
Мы перезвоним вам завтра.
We'll call you back tomorrow morning.
Оставьте сообщение после звукового сигнала, и мы перезвоним вам.
- Looks, mainly. - And er... reliability.
Оставьте ваше имя и сообщение, и мы перезвоним вам.
Please leave your name and message and we'll get right back to you.
Тэдди и Лари вышли... Оставте сообщение, мы перезвоним А если вас не будет мы вам оставим.
Teddy and Larry are out right now, let a message and we will call you back when you are out and leave you one
"Принс в данный момент недоступен, но у него к вам разговор, так что далеко не отходите, мы перезвоним".
"Prince isn't available right now, but he does want to speak to you so sit by the phone and we'll call you back."
- Но этот голос мы вам перезвоним.
- But that voice...
Мы перезвоним вам, если вы пришлете нам свадебный подарок.
Send a large wedding gift, or we won't call you back. I'm serious.
Мы перезвоним вам на следующей неделе. Всего хорошего.
He'll have to call you back next week.
Что ж. Мы вам ещё перезвоним, чтобы обсудить детали.
Well, we'll be calling back to make the arrangements.
Пожалуйста оставьте сообщение, и мы перезвоним вам.
Please leave a message, and we'll get back to you.
Оставьте сообщение и мы перезвоним вам...
Leave a message and we'll call you back just as soon...
- Мы вам перезвоним.
We'll call you back.
- Мы вам перезвоним!
We'll call you back.
Мы не можем сейчас ответить на ваш звонок, но если вы оставите сообщение, мы перезвоним вам, как только сможем.
We can't take your call right now, but if you leave a message, we'll get back to you as soon as we can.
Я ценю это, и мы перезвоним вам, если нужно.
I appreciate it, and we'll get back to you if we need to.
Пожалуйста, оставьте нам сообщение и мы перезвоним вам Нас нет дома.
We're not home right now.
Мы перезвоним вам, как только сможем.
We'll get back to you as soon as we can.
Мы вам перезвоним.
We're gonna have to call you back.
Оставьте сообщение и мы вам перезвоним. Привет. Ванесса, дочка.
Vanessa.