Мы ждали вас перевод на английский
227 параллельный перевод
О, да. Мы ждали вас, мисс Лоумэн.
Oh, yes, we've been expecting you, Miss Lowman.
Мы ждали Вас, Господин солдат.
Our house welcomes you, master soldier.
Вы понимаете, почему мы ждали вас.
You understand why we have been waiting for you.
- Мы ждали вас с нетерпением.
- We look forward to it.
- Ох, папочка! - Мы ждали вас раньше.
- We expected you earlier.
Мы ждали вас.
We have been waiting for you.
Мы ждали вас только завтра. Вам повезло, сейчас мертвый сезон.
We were expecting you tomorrow, but you're in luck, it's the off-season.
Мы ждали Вас три минуты.
We have been waiting three minutes for you.
Мы ждали Вас.
We've been waiting for you.
Мы ждали вас.
Very well.
Мы ждали вас!
We awaited you!
Мы ждали вас.
We were waiting for you.
Мы ждали вас.
We've been waiting for you.
Да, мы ждали вас.
Yes, we were expecting you.
Мы ждали вас.
We were expecting you.
Нет, Доктор, это мы ждали вас.
No, Doctor, it was WE who were expecting YOU!
Вы выглядите удивленным, Гаррон, но, как видите, мы ждали вас.
You look surprised, Garron, but as you see, you were expected.
Мы ждали вас только через три месяца.
We weren't expecting you for three months.
Мы ждали Вас!
We've been waiting for you.
Я сообщил властям, и мы ждали вас.
I informed the authorities, and we waited for you.
Мы ждали вас пару дней назад.
You were expected several days ago.
Мы ждали вас целую вечность.
We expected you ages ago.
Мы ждали вас.
We've been expecting you.
Мы ждали только вас, чтоб начаты представление, праздничное шутовство, баловство и прочее чудачество.
We were just waiting for you before we served the biscuits dry as the duchess's pussy.
Мы вас ждали.
We've been expecting you.
- Мы вас ждали.
We was waitin'for ya.
Мы вас ждали.
We were waiting for you.
- Как мы вас ждали!
- How we waited for you!
Мы вас вчера ждали.
I expected you yesterday.
Капитан, мы Вас ждали.
We know better than that, Captain. We were waiting for you.
Мы не ждали вас так скоро.
We weren't expecting you so soon.
Мисс Эймс. - Мы ждали вас.
Downstairs everybody.
- Мы вас не ждали так скоро, но...
- We didn't expect you so soon, but...
А мы вас ждали!
We were waiting for you.
Мы вас ждали.
Yes, we've been expecting you.
Мы не ждали Вас так поздно в этом году.
We weren't expecting you so late in the season.
- Мы вас ждали.
We've been waiting for you. I couldn't get away sooner.
Мы здесь ждали Вас с утра.
From morning, we've been here waiting for you.
Мы Вас ждали.
Ah, we were waiting for you.
Мы вас не ждали.
- We weren't expecting you.
Мы Вас уже не ждали. Боюсь, что я напугал Вашу соседку.
We thought you'd never show up!
Зивальд, мы вас ждали.
Herr Seewald, we've been expecting you.
Мы всё равно ждали вас.
Anyway, we were waiting for you.
Да, мы вас ждали.
Yes, we've been waiting for you.
Мы ждали от вас конкретных результатов. Люди верили, что однажды они откроют газеты : против этого возбуждено дело, тот арестован.
People assumed they'd open the morning papers and read about arrests and indictments, but nothing.
Мы вас ждали аж с июня.
We've been waiting for you since June.
Солнце Вы наше, мы вас так долго ждали!
Our sun, we waited for you for so long!
Месье Мишель! Мы уж вас и не ждали.
WE WEREN'T EXPECTING YOU.
Мы ждали вас обоих.
We've been waiting for you both.
Мы вас ждали 20 минут.
We been waiting 20 minutes for you people.
Какой сюрприз. Мы вас не ждали.
We weren't expecting you.
мы ждали тебя 68
мы ждали 89
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
мы ждали 89
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас ждут 70
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас ждут 70
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас кто 87
васи 30
вас всех 24
вас к телефону 131
вас там не было 38
вас что 154
васкез 58
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас обоих 94
васи 30
вас всех 24
вас к телефону 131
вас там не было 38
вас что 154
васкез 58
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас обоих 94