Мы продолжим искать перевод на английский
38 параллельный перевод
- Тогда мы продолжим искать дальше.
Then we'll keep looking.
Почему бы тебе не выпить чуть-чуть молока, а потом вздремнуть, а мы продолжим искать завтра?
Why don't you have a little milk and then a nap, and we can carry on looking tomorrow?
Мы продолжим искать, пока не найдем Джанет вместе.
We are gonna keep searching until we find janet together.
Ќу, пока она это не сделает, мы продолжим искать.
Well, until she does, we keep looking.
Мы продолжим искать, но в радиусе 100 км их до хрена и больше.
We'll keep searching, but in a radius of 100 kilometers, there's a shitload of'em.
Мы продолжим искать.
We'll keep looking.
Мальчик позвонил в 911, поэтому я с ним поговорю, а мы продолжим искать связь между этими женщинами и...
The boy called 911, so I'll talk to him while we continue to look for connections between these women and...
Мы продолжим искать.
We will keep searching.
Тогда мы продолжим искать ответы.
Then we keep looking for answers.
Мы продолжим искать по острову.
We'll keep searching the island.
Тем временем, мы продолжим искать улики и сделаем все возможное для сотрудничества с коллегами из налогового департамента.
In the meantime, we continue to follow our leads and do everything we can to cooperate with our colleagues from the Revenue.
Мы продолжим искать.
- We'll keep searching.
Если мы продолжим искать, то сдохнем здесь вместе с ним!
If we keep looking, then we might die out here with them!
Если он тебе не понравится, просто отведи меня в сторону через 20 минут, скажи, что он не для тебя, и мы продолжим искать.
If you don't like him, just pull me aside after 20 minutes, and say he's not for you, and we'll keep looking.
Мы продолжим искать тех, кто напал на Лэнса.
We'll keep looking for the men that attacked Lance.
- Мы продолжим искать.
- We'll keep looking.
Не буду, если мы продолжим искать Эмму.
I don't, unless we're gonna keep on looking for Emma.
Нет, мы продолжим искать.
Yes. No, we'll keep looking.
Мы продолжим искать.
We'll keep at it.
Волнуюсь я или нет, мы продолжим искать.
I'm telling you, worried or not, we keep looking.
Мы продолжим искать.
We'll keep pounding the pavement.
Ну... Мы продолжим искать, пока не найдём то, что нужно.
Well... we'll keep looking until we find something that does.
Мы продолжим искать.
We're gonna keep looking.
Так что, мы продолжим искать.
So we'll keep looking.
Мы продолжим искать ответы, начав с поисков того, кто так отчаянно стремиться его убить.
We just got to keep looking for answers, starting with who wants to kill this guy so badly.
Мы продолжим искать Бога, как ты и сказал.
We do the keep-looking-for-God thing like you said.
Я заскочу внутрь и принесу нам попить, - А затем мы снова продолжим искать. - ОК
i'm gonna go inside and get us some water, and then we're gonna just keep looking. okay.
Поэтому мы просто продолжим искать.
So we keep looking.
Наворачиваю круги, но нам ничего не поделать их нет ну, мы продолжим искать она может уже мертва не говори так!
I'm driving around, but there's nothing we can do! # It's gone! They're gone!
- Мы с Дойли продолжим искать.
- Doyle and I will keep looking.
Мы с Райаном продолжим искать свидетелей и записи с уличных камер, но это промзона, и их покрытие неравномерно.
Ryan and I are gonna keep looking for witnesses and street-cam footage, but it's an industrial area, so coverage is spotty.
Так что если мы продолжим ее искать, это будет великолепно!
So, if we could get on with finding her, that would be just brilliant!
Мы продолжим искать его.
We'll keep looking for him here.
мы продолжим 50
искать 77
искать работу 16
мы придем 68
мы придём 44
мы просто 757
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто рады 25
мы просто разговариваем 80
искать 77
искать работу 16
мы придем 68
мы придём 44
мы просто 757
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто рады 25
мы просто разговариваем 80
мы просто люди 19
мы просто поговорим 26
мы просто смотрим 21
мы пришли к выводу 34
мы просто играем 20
мы просто не знаем 48
мы просто должны 19
мы просто хотели 35
мы просто развлекаемся 22
мы просто играли 25
мы просто поговорим 26
мы просто смотрим 21
мы пришли к выводу 34
мы просто играем 20
мы просто не знаем 48
мы просто должны 19
мы просто хотели 35
мы просто развлекаемся 22
мы просто играли 25