Мы такие разные перевод на английский
158 параллельный перевод
Разве мы такие разные?
Are we that different?
Мы такие разные.
I mean, we're so different.
Мы такие разные.
We're completely different.
Мы такие разные.
We are so different.
Что ж поделаешь, раз мы такие разные.
We can't have double standards!
Ты хочешь сказать Почему мы такие разные?
Ah, you mean, Why we're different?
Но ведь мы такие разные роботы!
But we're star-crossed robots!
Мы такие разные.
- Why's that? - We're different.
Мама и я... Мы такие разные.
Mommy and I... we're so different.
Фрай, попытайся понять : ты - мужчина, я - женщина, мы такие разные!
Fry, please try to understand. You're a man. I'm a woman.
Ты и я, мы такие разные, мы не лучше, мы не хуже, мы просто разные.
You and I are different. Not better, not worse, just different.
В то же время, внешне мы такие разные.
The same way as on the outside we're all so different.
... просто мы такие разные.
We're so different.
Мы такие разные.
You and I are so different.
Почему мы такие разные?
Why are we so different?
И я спросила его, почему мы такие разные, а он ответил, что всё просто,
And... And, yeah, I asked him what did he think made us so different?
А в том, что... ты не видишь, что мы такие разные, что я несчастлива в твоей реальности, а ты - в моей.
The problem is also that... you can't see that we are so different, that I'm unhappy with your reality and you are with mine.
- Мы такие разные.
- We're so different.
Я это не отрицаю, и, да, мы могли заняться сексом, но это все усложнит, Для нас обоих, Мы такие разные.
I'm not denying that, and, yeah, we could have sex, but that would make it worse, for both of us, because we are so different.
- Мы были такие разные.
- We were so different.
Мы проживаем такие разные жизни.
We lead so different lives.
Мы с тобой не такие уж разные, Пол Атрид.
We are not all that different, Paul Atreides, you and me.
- Если мы одинаковые, то почему же мы такие разные
I know.
Мы с вами не такие уж разные.
We're not that unalike, you and I.
И пусть мы все такие разные
# And though we may look different #
Неужели мы действительно такие разные?
Are we really so different?
Я думаю, мы не такие уж и разные.
I guess, in the grand scheme of things, we're even.
Не такие уж мы и разные...
Yeah, well, we're not that different...
Мы действительно такие разные?
Are we so different, you and I?
Но хочу, чтобы ты знал что мы с тобой не такие уж разные.
But I want you to know... that you and I are not all that different. I mean...
Не такие уж мы и разные.
We're not all that different.
Мы не такие разные, как ты думаешь.
We're not as different as you think.
- Знаешь Мы не такие уж и разные, я и ты.
- You know we're not so different, you and me.
Ты и я – мы не такие разные.
You and I, we're not that different.
Мы не такие разные, как вы думаете.
We're not as different as you think.
Возможно, мы с тобой в конце концов не такие уж и разные.
Perhaps you and I are not so different after all.
Мы с тобой не такие уж разные, если не считать заменяющую тебе руку пушку... и жажду человеческой плоти.
We're not too different, you and I. Just bide your arm-mounted cannon and your insatiable taste for human flesh...
Мы все такие разные
Different strokes for different folks
почему мы все же такие разные?
Why did we leave each other?
Мы не такие уж и разные.
We're not that different.
Выходит, мы не такие уж и разные.
So we're not so different after all.
Не такие мы с тобой разные, на поверку.
We ain't so different after all.
Мы не такие уж разные.
We're not different.
Мы с вами не такие уж разные.
We're not so different, you and i.
- Мы не такие уж и разные, ты и я.
- We're not so different, you and I.
- я сомневаюсь - сами увидите мы с вами не такие уж разные при встрече с нами люди еще живы, а потом все меняется... здравствуй
- I don't think so. - You'll see. We're not that different, you and I.
Мы не такие уж разные.
Ok? So we're not so different. End of fight.
Мы просто такие разные.
We're just so different.
Мы такие же разные, как грязь и мрамор.
We're as different as mud and marble.
Проблема в том, Кал-Эл, что мы с тобой не такие уж и разные.
The problem is, Kal-El, you and I aren't very different.
Мы с тобой н-не такие уж разные
You and I a-aren't that different.
мы такие 116
мы такие же 29
разные 71
разные вещи 88
разные люди 27
мы так давно не виделись 27
мы танцуем 33
мы так считаем 27
мы так похожи 34
мы так рады 137
мы такие же 29
разные 71
разные вещи 88
разные люди 27
мы так давно не виделись 27
мы танцуем 33
мы так считаем 27
мы так похожи 34
мы так рады 137
мы так и сделаем 53
мы так не делаем 34
мы так решили 18
мы так не договаривались 191
мы там 61
мы так близки 36
мы так и сделали 28
мы так не работаем 29
мы так близко 34
мы так счастливы 41
мы так не делаем 34
мы так решили 18
мы так не договаривались 191
мы там 61
мы так близки 36
мы так и сделали 28
мы так не работаем 29
мы так близко 34
мы так счастливы 41