Наверху перевод на английский
7,217 параллельный перевод
Хочешь потусить наверху?
You want to go to a party upstairs?
Знаешь, ты будто наверху.
You know, you're, like, up here.
Она наверху.
She's upstairs.
- Эй, я знаю, что она наверху
Hey, I know she's upstairs, man.
Я забыла держать руки наверху.
Uh... I forgot to keep my arms up.
Здесь, наверху.
Up here.
Наверху.
She's upstairs.
- Он наверху.
- He's up there.
Мой сын, Алек, он ещё наверху!
My son, Alec, he's still upstairs!
Я наверху на севере-западе.
I'm by the upper northwest window.
Всё, что мы можем сказать, он начался наверху, в спальне.
Best we can tell, it started upstairs in the bedroom.
В общем, спецназ прибыл за теми двумя, что ещё остались наверху.
So, a SWAT team is going in for the other two still upstairs.
Я понимаю, из-за того типа наверху такой гемор, но знаете, от чего бы полегчало?
Yeah, I know that guy upstairs is a real bummer, but you know what would help?
Забудьте про того типа наверху, вот это настоящий маньяк в постели.
Forget about the guy upstairs, this is the real maniac in the bedroom.
Окно наверху.
~ The upstairs window.
- Он наверху.
~ He's up there.
Я проверю наверху.
I'll er, go check upstairs.
Там наверху.
Just up here.
Он наверху.
He's up there.
Это как-то связано со стеной безумия, которая у тебя наверху?
Has it got something to do with the wall of crazy you got going on upstairs?
Там наверху Олег затеял уборку, чтобы меня соблазнить.
Oleg is up there, he's trying to seduce me by cleaning the apartment.
Наверху.
Up here.
У неё комната наверху.
Her lodging is upstairs.
— Наверху.
- Upstairs.
Мама наверху, собирается.
Mom's getting ready upstairs.
Пойду посмотрю, что там наверху.
I'm gonna check out upstairs.
Вторая группа, вы поможете нам соорудить лебедку и блок наверху этой дыры, чтобы мы могла поднять аметисты наверх.
You guys, you're gonna help us build a winch and pulley system over top of this hole so we can lift the amethysts out.
- Наверху?
- Upstairs?
- Не, наверху никого.
- Nah, upstairs clear.
Детская Карла наверху.
Carl's bedroom is right upstairs.
Я получил твое сообщение. Уилл наверху смотрит телевизор.
I got your text, Will's upstairs watching TV.
Как только он вытащил их вон, люди - - вдруг - - они вспомнили пару фунтов они есть в ящике наверху.
Soon as he pulled'em out, people - - suddenly - - they remembered the few quid they got in the drawer upstairs.
внизу, и три голубя, сидящих наверху.
on the bottom and three pigeons sitting on top.
Он был наверху и смотрел телевизор.
He was upstairs watching television.
Кто-то наверху.
( halstead ) someone's upstairs.
Мне кажется, я оставила наверху свои ключи.
You know, I-I think I left my keys upstairs.
Вы сказали, что наверху из шкафа вылетело стекло.
You mentioned that some glasses were knocked off the cabinet upstairs.
Наверху?
Is he upstairs?
Наверху делает домашку.
She's upstairs doing her homework.
Она наверху с Кети.
She's upstairs with Katie.
Аса сказал мне, что ты наверху.
Asa told me you were up here.
– Я пойду с вами. Нужно, чтобы вы с Фаррой поддерживали спокойствие наверху. – Нет, нет, нет.
- I'll go with you.
Слушай, Касл, тебе там наверху пришлось несладко, так что, может быть, это твое яркое воображение разыгралось.
Look, Castle, you've been through a lot up there, so maybe your storyteller's imagination's
Что бы там наверху ни происходило, Форд в этом замешан.
Whatever's going on up there, Ford is involved.
Когда выбрался, наверху была припаркована машина.
When I crawled out, there was a car parked up on top.
Нет, у меня есть ещё наверху.
No, I have some upstairs.
Джилл наверху укладывает ребёнка.
Jill's putting the baby down upstairs.
– Наверху.
- Where is he? - He's upstairs.
Места наверху нужно заслужить.
You earn, you move up.
Мистер Мозли, мне сказать наверху, чтоб они спустились и взяли все сами?
Mr Molesley, shall we ask them to come down and help themselves?
- Почему вы оба не наверху?
- Why aren't you two up there now?
наверное 34118
наверно 5191
наверх 663
наверняка 1599
наверное ты права 17
наверное да 19
наверное нет 47
наверное так 23
наверное ты прав 31
наверное из 36
наверно 5191
наверх 663
наверняка 1599
наверное ты права 17
наверное да 19
наверное нет 47
наверное так 23
наверное ты прав 31
наверное из 36