Не хочешь прогуляться перевод на английский
118 параллельный перевод
Шейн, не хочешь прогуляться и захватить проволоку у Графтона?
Would you like to hitch up the team and haul that wire from Grafton's?
Не хочешь прогуляться?
Would you like to take a walk?
Не хочешь прогуляться, Антуан?
Shall we go for a walk, Antoine?
- Не хочешь прогуляться?
- would you like to go for a walk?
- Не хочешь прогуляться?
- You wanna take a walk?
Не хочешь прогуляться?
You want to walk, don't you?
- Ты уверен, что не хочешь прогуляться?
- You're sure you don't want to come out?
Эй, не хочешь прогуляться?
Mirror talk to me! Why haven't you found Wendell yet?
Я хотел спросить, не хочешь прогуляться?
I was wondering if you wanted to take a walk.
Не хочешь прогуляться? Пошли!
You wanna come for a ride?
Не хочешь прогуляться?
Do you want to go for a walk?
Ты не хочешь прогуляться, поговорить?
You want to go for a walk, have a chat or something?
Разве ты не хочешь прогуляться?
DON'T YOU WANT TO GO OUT?
Не хочешь прогуляться?
I'll tell you what, why don't we take a little walk, huh?
это Со Дон-Ги. Не хочешь прогуляться?
Hi, this is Seo Dong-ki Would you like to go out?
Ты не хочешь прогуляться,..
Do you want to, like, take a walk or something?
Не хочешь прогуляться?
Want to take that walk now?
Не хочешь прогуляться?
Do you want to take a walk?
Эй, не хочешь прогуляться, может и перекусить чего?
Hey, do you want to go take a walk, maybe get something to eat?
Не хочешь прогуляться к Фарфелле?
What about paying a visit to Farfella?
Не хочешь прогуляться?
Wanna take a walk?
Не хочешь прогуляться?
Wanna go for a walk?
Не хочешь прогуляться?
I'll do it. You want to take a walk?
- Не хочешь прогуляться?
- You fancy going out?
Не хочешь прогуляться в парке?
Do you want to go to the park?
- Не хочешь прогуляться?
- Do you wanna go out?
Не хочешь прогуляться?
Do you want to walk it?
Эй, не хочешь прогуляться?
Hey, do you wanna take a walk?
- Как много женщин могут завести ноги за... - Не хочешь прогуляться?
How many women can put their legs behind their... hey, um, do you wanna go for a walk?
Не хочешь прогуляться с сестрой?
Want to go for a tour with the Sister?
Не хочешь прогуляться со мной в полицейский участок?
You want to go down to the police station with me?
Не хочешь прогуляться по берегу?
The ref has disappeared all of a sudden.
Не хочешь прогуляться и немного поболтать?
You don'twanna talk a little?
Не хочешь в пятницу прогуляться?
Do you want to come out on Friday?
Ну, знаешь, лунный свет, ты не хочешь прогуляться?
- l wonder if you'd like to go for a walk?
Ты не хочешь немного прогуляться, Таппи?
What about a brisk walk, eh, Tuppy?
Я только хотел сказать, что собираюсь уходить... а здесь не совсем безопасно, поэтому если хочешь прогуляться до общежития.
I just wanted to let you know I'm headin'out. And it's not real safe around here, so ifyou, you know, walk back to your dorm...
Не хочешь прогуляться?
He's been waiting half an hour. Want to take a walk?
Не хочешь ли прогуляться со мной?
Take a walk with me, would you?
Постой, не хочешь ли ты прогуляться со мной?
Oh... Might you wish to hang out with me?
Не хочешь со мной прогуляться?
Will you take the air with me?
- Не хочешь вечером прогуляться?
D'you wanna hang out tonight? With you?
София, прогуляться не хочешь?
Shall we go for a walk, Sofia?
Подумала спросить, не хочешь ли ты прогуляться.
Thought I'd see if you wanted to go for a walk.
Эй, крошка, прогуляться не хочешь?
Oh, hey, baby, you want to go somewhere?
Ты действительно хочешь прогуляться с парнем, которого совершенно не знаешь?
YOU'D REALLY GO OUT WITH SOME GUY YOU DON'T KNOW?
А не хочешь пойти выпить кофе или прогуляться?
You don't want to go for late coffee or a walk or something? No?
Не хочешь ли прогуляться?
Why don't you go off for a walk?
Привет, ты не хочешь, ну не знаю, прогуляться или типа того?
Hey, do you want to, I don't know, go out or something?
Не хочешь немного прогуляться?
You want to go for a walk just for a few minutes?
Слушай, не хочешь немного прогуляться?
- A nice little walk?
не хочешь говорить 62
не хочешь ли ты 20
не хочешь пойти со мной 21
не хочешь присоединиться 80
не хочешь зайти 53
не хочешь 794
не хочешь пойти 23
не хочешь присесть 45
не хочешь кофе 18
не хочешь присоединиться к нам 18
не хочешь ли ты 20
не хочешь пойти со мной 21
не хочешь присоединиться 80
не хочешь зайти 53
не хочешь 794
не хочешь пойти 23
не хочешь присесть 45
не хочешь кофе 18
не хочешь присоединиться к нам 18