Ненавижу перевод на английский
14,449 параллельный перевод
Я ненавижу яичный салат.
I hate egg salad.
Ненавижу свое тупое сердце за то, что оно заставляет меня чувствовать!
I hate my dumb heart for making me feel things! - Cut.
Я ненавижу играть с партнерами.
I abhor working with a partner.
Я приняла мет, не спрашивай почему, потому что я, бля, ненавижу это дерьмо.
Well, I did some crank ; don't ask me why,'cause I fucking hate that shit.
И я это ненавижу.
I loathed every minute of it.
Ненавижу кроссворды.
I hate crosswords.
Ненавижу это говорить, но я немного завидую Эрлу.
I hate to say this, but I'm a little jealous of Earl.
Я его не ненавижу.
No, I never hated him.
Услышать, что я ненавижу тебя, потому что ты меня в это втянул?
That I hate you, and that you made me do this?
Ненавижу фокусников.
I hate magicians.
Нет, я серьезно ненавижу комнатных собачек.
I mean, I really hate lap dogs.
Конечно, я скрывал, что ненавижу собак.
I am hiding something- - I hate dogs.
Ненавижу злорадствовать, но я же говорил.
I don't mean to gloat, but boy, did I tell you so.
Ненавижу такое.
Hate when that happens.
Я ненавижу яйца.
I hate eggs.
Слушай, я ненавижу лезть в твои дела, но ты нарушаешь протокол налево и направо.
Look, I hate getting all up in your halo, but you're breaking protocol left and right.
Я ненавижу быть наглой, но я подумала, что вы, ребята, должно быть голодны.
I hate to be presumptuous, but I thought you guys might be hungry.
Знаете, что я ненавижу больше, чем очереди?
You know the only thing I hate more than lines?
Это было бы читерством. А я ненавижу читеров.
Well, that would be cheating, and I hate cheaters.
И я не могу перестать думать о вас вместе, и я ненавижу это, и знаю, что я должна быть лучше, но я не могу.
What? And I cant stop thinking about you and her together, and I hate it, and I know I'm supposed to be better,
Я просто ненавижу тот факт, что, начиная с завтрашнего дня, мне не позволят ничего подобного.
I just hate the fact that starting tomorrow, I won't be allowed to have it.
Ненавижу его.
I hate it.
Ненавижу, когда ты опаздываешь.
I hate it when you're late.
Ненавижу, когда Глория права.
I hate it when Gloria's right.
Док, я не ненавижу тебя.
I don't hate you, Doc.
- Я ненавижу темницу.
- I hate the dungeon.
Ненавижу его.
Hate the stuff.
Я ненавижу Рика.
I hate Rick.
Я ненавижу старую!
I hate the old one!
Ненавижу автобусы.
God, I hate busses.
Ж : Боже, ненавижу это фото.
God, I hate that picture.
Ж : Больше тех, кто вторгается в мои владения, я ненавижу только Эрпов.
You know, the only thing I hate more than trespassers is an Earp.
- Я, блин, ненавижу старых извращенцев.
I fucking hate dirty old men.
Nanoshilo. Это "Я тебя ненавижу" по-корейски.
That's Korean for "I hate you."
- Ненавижу этот список.
I hate that thing.
Как я вас всех ненавижу.
i hate all of you so much.
Ненавижу кукол!
I hate puppets!
Боже, как я ненавижу отели.
God, I hate hotels.
Ну я же ненавижу публичные выступления.
Well, you know I hate public speaking.
Ненавижу этот город. Мне тоже не очень.
I hate this town.
Эти слова я знаю и ненавижу.
Family visit...
Я ненавижу думать, что мы пережили все это для того, чтобы ты угробила нас обоих по дороге.
I hate to think we survived all that just to have you kill us both on the road.
- Ненавижу это говно!
- I'm getting the fuck out of here.
Ненавижу нытиков.
And I hate whiners.
Слушай, я ненавижу говорить это, но, мм... стопроцентно ты не попадешь домой к завтрашнему утру.
Listen, uh, I hate to bring this up, but, um... safe bet, you're not gonna make it home by tomorrow morning.
Я не ненавижу тебя.
I don't hate you.
Нет ничего, что я ненавижу больше лгунов.
There's nothing I hate more than liars.
Ненавижу Германию.
I hate Germany.
Я ненавижу Моцарта.
I hate Mozart.
Ненавижу ублюдков.
I hate assholes.
Ненавижу эту часть.
I hate this part.
ненавижу её 49
ненавижу ее 44
ненавижу этого парня 21
ненавижу свою жизнь 17
ненавижу тебя 426
ненавижу себя за то 17
ненавижу людей 19
ненавижу себя 23
ненавижу детей 20
ненавижу эту работу 22
ненавижу ее 44
ненавижу этого парня 21
ненавижу свою жизнь 17
ненавижу тебя 426
ненавижу себя за то 17
ненавижу людей 19
ненавижу себя 23
ненавижу детей 20
ненавижу эту работу 22