Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Н ] / Непослушная

Непослушная перевод на английский

66 параллельный перевод
Моя дорогая девочка ты думала, что твоя непослушная мама никогда не придет повидать тебя?
There's my darling little girl. Did you think your naughty mama was never going to come up to see you?
Благослови нас. Мария, благодати полная, но только не Марту, она непослушная.
Bless us, Mary, full of grace, but not Martha, she's too nasty.
Положи на тарелку, слышишь, непослушная тварь!
Put it on the plate, do you hear, damned dog!
Ты - непослушная девочка.
You're a naughty girl.
Ты непослушная и ты - воровка.
You're disobedient and you're a thief.
Ты непослушная девочка и я тебя отшлёпаю.
You are a very naughty girl and you are going to be smacked.
Эй, непослушная девочка.
You naughty girl..
Ну почему же ты такая непослушная? ..
So why don't you just do what I say.
А грязная, непослушная, злая, безобразная ведьма Визер, больше никогда не появлялась.
And the nasty, wicked, evil, wretched horrible, mean Ouiser was never heard from again.
Непослушная девчонка!
You naughty girl!
Зачем госпоже Хани нужна такая непослушная девчонка?
Why would she want a disobedient kid?
Бадди, ты - непослушная собака.
Buddy. Bad dog.
Может, ты непослушная девочка?
Are you a naughty girl?
Я не пай-девочка. Я очень непослушная = )
I'm not that type I'm very naughty
Ты же строгий учитель а я непослушная школьница, которая не сделала домашнее задание.
You're the teacher and I'm the naughty student who wouldn't do her homework.
Как ты относишься к тому, чтобы пойти со мной в моё общежитие и поиграть в игру под названием "похотливый врач и непослушная медсестра"?
How would you like to go back to my dorm room and play a little game I like to call Dirty Doctor and Naughty Nurse?
Да, ты плохая, непослушная медсестричка.
Yes, you are, naughty nurse.
святой отец? так как я непослушная?
Did you call God yet, Father? Did you tell Him not to take me since I'm not very good after all?
Непослушная клубничка.
A naughty strawberry.
Я такая непослушная.
I'm such a naughty thing.
Ты такая непослушная!
Ooh! You're so naughty.
Такая непослушная.
You look naughty.
Ну почему ты такая непослушная?
Can't you behave?
Я непослушная девочка
I'm a real... naughty girl.
О том, что ты непослушная.
No, that shows you're a rebel.
- Ах ты непослушная девчонка!
- You naughty girl!
Ты. Непослушная девченка!
You are a bad girl.
Я непослушная сука!
I'm a naughty bitch!
Непослушная девчонка.
You, naughty girl.
ты, дорогая Вика, моя младшая и непослушная дочь, ты ушла далеко и никто не знает, как часто мы будем видеться.
You, my sweet Vica, my younger and wayward daughter! You've gone far away, and no one knows how often we'll meet!
Заквакала, как лягушка. И к тому же непослушная!
It's so obvious he's telling me to leave the room as it is.
Непослушная лягушка с большими глазами.
It seems so.
Я непослушная принцесса...
I am a naughty princess...
Ты очень-очень непослушная девочка.
CRAIG : You are a very, naughty girl.
У меня такой запутанный спор с Томасом Брауном, и я веду себя с ним как непослушная школьница.
I am in such a tangled dispute with Thomas Brown, and I am behaving like a naughty school girl towards him.
Какая непослушная девочка.
That's so naughty.
Непослушная девчонка!
You naughty girl
Я непослушная.
I don't listen.
Я знаю, что ты там, непослушная.
I know you're there, naughty.
Если твоя непослушная дочь сойдется с ее потрясающим бывшим парнем, сыном проповедника, кстати, тогда может быть твоя группа изучения библии перестанет перешептываться за твоей спиной.
If your rogue daughter reunites with her upstanding ex-boyfriend, The minister's son, no less, Then maybe your bible study group will stop whispering behind your back.
Ты непослушная маленькая девочка.
You naughty little girl.
Клуб для мужчин "Непослушная леди".
Naughty Lady Gentlemen's Club.
Ты непослушная и много фантазирующая кукла.
You're just a lying, mischievous little wooden puppet.
Я непослушная.
I'm naughty.
- Ты непослушная?
- Aren't you naughty?
Ты такая непослушная?
Are you really this undisciplined?
Непослушная девочка.
You're a nasty girl. Oh.
О, плечи, маленькая непослушная девчонка.
Oh shoulders, a little naughty. Naughty girl.
♪ Потому, что я пою эту песню ♪ ♪ Потому, что я такая непослушная ♪
♪'Cause I'm singing this song ♪ ♪'Cause I'm so rebellious!
- Это та непослушная девчонка, что живёт выше вас?
- Isn't this the naughty girl who lives upstairs from you?
Я проверяю список дважды - всегда непослушная.
Uh-huh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]