Нужна ваша помощь перевод на английский
1,563 параллельный перевод
Но нам очень нужна ваша помощь.
But we could really use your help.
Детектив, мы пригласили вас сюда, потому что нам очень нужна ваша помощь.
Detective, we asked you here because we could really use your help.
Мне нужна ваша помощь.
I need your help.
- Нам нужна ваша помощь.
- We need your help.
Тренер, мне нужна ваша помощь.
Coach, I need help.
Простите, что беспокою вас в субботу, начальник, но мне нужна ваша помощь.
Sorry to interrupt you on your Saturday, Warden, but I need some help.
Но у нас похищенный ребёнок, и нам нужна ваша помощь.
But right now there's a child missing, and we need your help.
Да, ну, мне нужна ваша помощь в его поисках на сей раз и быстро.
Yeah, well, I need your help in finding him this time, and fast.
Нам нужна ваша помощь.
We need your help.
Я думаю, у Анны есть секреты от нас и мне нужна Ваша помощь.
I think Anna's keeping secrets from us, and I need your help.
Ему нужна ваша помощь.
He needs your help.
Хэнк, мне нужна ваша помощь.
Oh, I need your help, Hank.
Нам правда очень нужна ваша помощь.
We can really use your help.
Нам нужна ваша помощь.
We need some help here.
Меня зовут Мэри-Луиз Графф и мне нужна ваша помощь.
My name is Mary-Louise Graff, and I need your help.
Мы дали клятву служить вам и защищать вас, Но мы не всегда можем справиться сами, иногда нам нужна ваша помощь.
We took an oath to serve and protect you, but we can't always do it on our own.
На самом деле, мне нужна ваша помощь.
In fact, I need your help.
Мне действительно нужна ваша помощь.
I really need your help.
Хьюго, нам действительно нужна ваша помощь.
Hugo, we really need your help.
Итак, мне нужна ваша помощь.
So, I need your help, then.
Мне не нужна ваша помощь.
I don't want your help.
Мне не нужна ваша помощь.
I don't need your help.
Паркер, Хардисон, мне нужна ваша помощь.
Parker, Hardison, I need your help.
Мне нужна ваша помощь, детектив.
I need your help, detective.
Мне нужна ваша помощь.
I need your help. Hey.
Простите, что приходится просить, но нам нужна ваша помощь.
We're sorry to have to ask you this, but we need a favor.
- Мне нужна ваша помощь.
- I need your help.
Мне нужна ваша помощь в одном деле.
I need your help on something.
Мисс, мне нужна ваша помощь.
Miss, I need your help.
Ребятушки, мне нужна ваша помощь.
All right guys, I need your help.
Нужна ваша помощь.
Turn that off.
Нам нужна ваша помощь, чтобы отомстить кое-кому.
We need your help getting revenge on someone.
Послушайте, я хочу помочь вам добиться справедливости для Анны но мне нужна ваша помощь.
Listen, I want to help you get justice for anna, But I need your help.
Нам не хватает нескольких ключевых компонентов, которые нам надо воссоздать и в некоторых случаях для этого нужна ваша помощь
We're missing a few key components that we can re-create and, in some cases, recover with your help.
Рейчел, я знаю, это не то, о чём вы мечтали, но у нас мало времени, и нам нужна ваша помощь.
Okay, Rachel, I know that this isn't ideal, but we don't have much time and we need your help.
Подойдите. Ванцянь, нужна Ваша помощь.
Wanqing, your assistance is required.
Говард Майерс, мне нужна ваша помощь.
Howard Myers, I need your help.
Мне очень нужна ваша помощь.
I absolutely need the help of you three.
только мне нужна ваша помощь.
I'll rustle'em up, but I need everypony's help to do it.
И мне нужна ваша помощь.
So, I just need some help.
Мы просто хотим помочь, брат. Мне не нужна ваша помощь. Мы просто хотим помочь, брат.
We just wanna help, bro.
Мачете нужна ваша помощь. или его убьют как Лус, и как Падре.
Machete needs your help or he'll be killed just like Luz, just like Padre ( Father ).
Мне правда нужна ваша помощь, ясно?
Hey, I really need your help, okay?
- Мне нужна ваша помощь.
I'm seeking help.
Мы думаем, что последний в замке. Но нам нужна ваша помощь.
We think the last one's inside the castle, but we'll need help getting in.
Нам нужна ваша помощь, чтобы вызволить его из этой ситуации.
We need your help to get him out of this mess.
Нужна ваша помощь.
I really need your help.
Я хочу знать, почему Десептиконы вернулись и мне нужна ваша помощь.
I called you because the Decepticons are back. I want to know why, and I need your help.
Проведайте своих пациентов, а потом проверьте, не нужна ли ваша помощь здесь.
You check on your own patients, and then you come back
Прошу вас, мне нужна ваша помощь!
Please!
Если бы у меня был список, мне не нужна была бы ваша помощь.
If I had the receipt, I wouldn't need you to look it up.
нужна ваша подпись 21
ваша помощь 23
помощь 319
помощь не помешает 18
помощь уже в пути 65
помощь нужна 263
помощь не нужна 27
помощь на подходе 16
помощь в пути 31
нужна 253
ваша помощь 23
помощь 319
помощь не помешает 18
помощь уже в пути 65
помощь нужна 263
помощь не нужна 27
помощь на подходе 16
помощь в пути 31
нужна 253