Обнимашки перевод на английский
293 параллельный перевод
"Привет". Обнимашки.
I mean, "Hello." Hug.
"Поздравляю". Обнимашки.
"Congratulations." Hug.
Классная причёска ". Обнимашки.
"Nice haircut." Hug.
Мы и раньше видели, как они приходили и уходили - доктор Мэри профессор Обнимашки...
We've seen them come and go before. Dr. Mary. Professor Hugs.
"Обнимашки с доктором Заком". Да.
"Cuddle up with Dr. Zach."
Целовашки-обнимашки еще никому не повредили.
A little huggy-wuggy never hurt anybody.
- Групповые обнимашки!
- Group hug!
— Обнимашки.
Huggy-hugs.
О, класс, коллективные обнимашки.
- Oh, boy, group hug. - Uh-uh.
Обнимашки.
Hug it out.
Передай всем девченкам поцелуйчики и обнимашки.
Give the girls kisses and hugs from me.
Есть ещё ври-глашения, какашки-обнимашки, атака ложной похвалой и...
There's also envy-tations, hate-hugs, spamming with faint praise and...
Пока не стану более уверен в себе — только обнимашки.
Just hugs until I get more confident.
Что за обнимашки с О'Мэлли?
Hey, what's with hugging o'malley?
Почему бы нам не начать брать всего по 2 доллара за обнимашки?
so what if we start also charging just $ 2 for a hug.
Итак, ты берешь пять долларов за поцелуй, 2 за обнимашки и шесть за то и другое
now remember, you're charging $ 5 for a kiss, 2 for a hug, and 6 for half and half.
Сейчас буду обнимашки.
I'm feeling a hug.
Каждую ночь - новая женщина, надо терпеть ее обожание, обнимашки и поцелуи.
He thought you were doing an incredible job last month. Jim said that? You seem surprised.
Вы обезьянки-обнимашки можете поделится кроватью.
Well, you snuggle monkeys can share a bed.
Мэгги появляется, пара минут на обнимашки, а потом все убираются.
Maggie shows up, couple minutes of hugs and hi's, And then everybody's out of here.
Обнимашки и целовашки!
It's all cakes and cuddles!
- Обнимашки? - Что это ты задумал?
- What are you talking about?
Обнимашки!
Hugsies!
Щеночки и обнимашки вокруг
Hugs and puppies all around.
И, Трэв, заканчивай с купонами на обнимашки.
And, trav, no more hug coupons.
Я просто хотел подарить тебе обнимашки!
I just wanted to give you some birthday sugar.
Давай обнимашки!
Give me some sugar.
Обнимашки? !
Sugar?
Обнимашки?
Sugar?
- Обнимашки.
H ugs.
- Обнимашки?
- A hug?
- Групповые обнимашки, груповые обнимашки.
- Group hug, group hug.
- Обнимашки, обнимашки!
- Hug, hug.
Я ещё только рассказала тебе про обнимашки и "ой-ой, туда нельзя", а ты уже торчишь в полный рост, только слюни развесил.
Even me talking about wrestling and tickling and "Don't touch me there," it's like a spell's been cast, and you don't want to break it.
Обнимашки, обнимашки!
hug, hug
Групповые обнимашки!
Group hug!
Дружеские обнимашки, будет горячее.
Friendly touch, coming in hot.
500 баксов за поцелуйчики 10,000 за обнимашки.
It's 500 for kissing, 10,000 for snuggling.
Четверные обнимашки, и чур я в центре!
Quad hug, me in the middle!
Но лучше я использую возможность, чтобы чтобы сделать заявление. Надпись : "Щеночки, котятки и обнимашки... Хорошо!"
But I'd rather use this opportunity... to make an announcement.
Спортивные обнимашки!
Sports hug!
А как же обнимашки?
Since when is snuggling nothing?
- Странные обнимашки?
- That just get weird?
Обнимашки попозже, окей?
Cuddle time is later, okay?
А теперь обнимашки.
Now hug me.
И что... обнимашки в самолёте, чувак?
So what--a little smooch on the plane, man?
Волшебные, все-исправляющие обнимашки?
Magic fix-it hug?
Носишь побуждашки – получишь обнимашки
And wearing a scause gets you lots of applause.
Обнимашки!
He's such a klutz.
Обнимашки?
I'm going to tell you, He came home one night dead drunk and decided he wanted to fix the sink. Couldn't believe him.
Обнимашки, радуга и наркота
♪ Drugs, rainbows and hugs ♪
обнимаю 80
обними меня 452
обними 45
обниматься 20
обнимемся 164
обними меня крепко 18
обними его 19
обнимите меня 31
обними меня покрепче 16
обнимитесь 19
обними меня 452
обними 45
обниматься 20
обнимемся 164
обними меня крепко 18
обними его 19
обнимите меня 31
обними меня покрепче 16
обнимитесь 19