Она видела меня перевод на английский
204 параллельный перевод
И та девушка, - она видела меня в твоей квартире.
And that girl downstairs, she saw me in your apartment.
Эй, Жанна, она видела меня, поющей, по телевизору.
Hey, Jeanne, she saw me singing on TV last night.
- Она видела меня во всем этом.
- She's seen me in all these.
Она видела меня на унитазе.
She saw me on the crapper.
Она видела меня со многими мужчинами.
She's seen me fuck plenty of guys.
Она видела меня на ТВ... когда я бегал.
She saw me on TV... running.
Не хочу, чтобы она видела меня в таком виде.
I don't want her to see me like this.
- Она видела меня в аэропорту.
- She saw me at the airport.
Она видела меня настолько физически или сексуально безобидным, что не думала о том, что мне откроется панорама её любовного гнёздышка.
'She saw me as so physically and sexually non-threatening,'she didn't mind if I got a bird's-eye view of her love nest.
Я даже не знаю, что я сказала твоей маме в Хабе и так стыдно, что она видела меня в таком состоянии.
I don't even know what I said to your mom at The Hub... and I hate that she saw me like that.
Она видела меня по телику.
She saw me on TV.
Она никогда меня не видела.
She's never seen me.
Она делает вид, что видела меня около церкви?
She pretends she saw me by the church?
Но она не крашеная и не делает вид, что не видела меня.
She didn't dye her hair, and she didn't pretend she'd never seen me before.
Думаю, просто забыл, что она меня видела
I mean, I forgot she saw me.
Я не хочу, чтобы она меня видела.
I don't want her to see me looking like this.
Она не видела меня, я спряталась.
She's never seen me.
Как только она видела, что я скучал, она начинала развлекать меня.
Whenever she suspected I was getting bored, she ; d put on a live show for me.
Не хочу, чтобы она меня видела.
I don't want her to see me.
Не хочу, чтобы видела, как я достаю деньги из кармана. Она меня обдерёт, как липку.
I don't want her to see I got money in my pockets, or she'll rip me off.
Я видела её несколько раз... И всякий раз она просила меня узнать у вас... Нет ли у вас предположений, где может быть медаль за чистописание?
I've seen her several times... and each time she's asked me to find out from you... if you had any possible clue to where the penmanship medal might be.
Она всем говорит что видела меня.
She told everybody she saw me.
Она видела, как меня повалили.
She seen me get whipped.
Она видела, как меня побили.
- She seen me get beat. You made me your promise.
Она меня не видела.
She didn't notice me.
Представьте себе лицо мисс Плимсолл, если бы она меня сейчас видела.
Can you imagine Miss Plimsoll's face if she saw me now?
А от меня она её не видела.
And that's something I never gave her.
Она не видела меня на лестнице?
Has she seen me on the stairs?
О, нет, нет, она меня не видела.
Oh, no, no, she didn't see me.
Это невозможно, я видела её там, она хотела меня убить!
That isn't possible, I saw her there, she wanted to kill me!
Фонарик погас, так что она ничего не видела и не могла укусить меня.
The torch had gone out so she couldn't see enough to bite me.
ПОТОМУ ЧТО МЕНЯ ОНА ХОРОШО ЗНАЕТ, А ТЕБЯ ОНА ВИДЕЛА ТОЛЬКО РАЗОК А ТЫ ТО ПРИНЦЕССУ ЗНАЕШЬ?
- She does not know you much.
Завтра она его увидит и скажет, что видела меня здесь.
Now she's gonna see him tomorrow and tell him she saw me here tonight.
Она меня не видела.
She didn't see me.
Я видела, как вы смотрели на кормилицу, когда она доставала грудь, чтобы покормить ребенка. Я видела, как вы смотрели на меня.
I noticed you look at the childminder when it discovered its chest to give the breast to the Child.
Все равно, что будет со мной. Но, пожалуйста... Не надо, чтобы она меня видела.
It does not interest what is going to happen me, but please do not leave what it links see.
Я видела твое лицо, когда она гнобила меня.
I saw your face when she put me out.
Не нужно кормить меня историями вроде "я видела ее минуту назад, она где-то здесь".
Don't feed me that "I just saw her a minute ago, she's around here somewhere" story.
Цепь, опоясывавшая ее тело, когда она всплыла у меня на дереве эту же цепь я видела во сне и- -
That chain that was wrapped around her when she was floating up in my tree it was the same chain that I had in my dream and- -
Ты же видела, все, что я старался сделать это только, чтобы ей помочь, а она на меня, в конце концов, сорвалась.
You saw, all I was trying to do was help her out and she completely unloaded on me.
Думаете, она меня видела?
Do you think she saw me?
- Она меня видела?
- Did she see me?
Она не видела меня.
She didn't see me.
Никак эту глупость понять не могу, чтобы она меня не видела.
Why can't I see her?
И я просто надеюсь, что эта публика... эта публика сможет полностью принять меня, и тогда, возможно, она сможет увидеть меня так, как я хочу, чтобы она меня видела.
And I'm just hoping that this audience- - This audience can just totally take me in. And then maybe she'll see me the way that I want her to see me.
Я звоню ей, она меня в глаза не видела.
I phone her up, doesn't know me from Adam.
Я помню, как смотрела на неё в гробу,.. ... на её красивые, такие тёплые руки, в которых она часто меня держала. Но то, что я видела в гробу, не было похоже на неё.
I remember looking at her dead body in the coffin... at her beautiful hands, so warm, so sweet, that used to hold me... but nothing in that coffin resembled what I remembered of her.
Она никогда не видела моего лица. Но кроме меня у неё никого нет.
She has never seen my face, but I'm her only company.
Она меня видела.
She saw me.
Видела, как она смотрела на меня?
Did you see the way she looked at me?
- Она не видела меня.
- She didn't see me.
она видела 149
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37