Она не отвечает перевод на английский
592 параллельный перевод
Она не отвечает, мистер МакКорд.
She's not answering the door, Mr McCord.
Она не отвечает!
She doesn't answer!
Она не отвечает на вопросы.
She doesn't reply to my questions.
Она не отвечает, но она здесь...
She doesn't answer but she's there.
Почему она не отвечает на звонки? Почему? Потому что у нее устный экзамен по французскому через 15 минут!
She has her oral French exam in 15 minutes!
Она не отвечает за свои поступки. Но вы ее адвокат.
She's not responsible for what she does... but you're a lawyer.
Я послал вашей матери 2 повестки. Почему она не отвечает?
Your mother won't answer my letters
- Она не отвечает.
I just called, there's no answer.
- Бесполезно - она не отвечает.
- lt's not responding.
она не отвечает.
I paged her countless times but she won't answer
- Она не отвечает.
- She's not answering.
Мы пишем, она не отвечает.
We write, she doesn't answer.
Она не отвечает.
She won't respond.
Она не отвечает.
She isn't answering the phone.
Она не отвечает.
She hasn't been in touch.
Почему она не отвечает?
Why doesn't she answer?
Она не отвечает на звонки. Что происходит?
Well, she hasn't returned my calls.
Она не отвечает.
She's not answering.
Что? Он шлет ей письма, а она не отвечает.
He sends her more letters and she doesn't answer him.
- Да, но она не отвечает.
- Yes, but she's not answering.
Кидал камни в окно, она не отвечает.
I threw some pebbles. She didn't answer.
Я не причем, она не отвечает.
- But she didn't answer.
Ты ей пишешь, а она не отвечает Приезжаешь к ней, а она не хочет тебя видеть
She can't. All right, what do I care?
Она не отвечает на мои звонки.
She's not answering my calls.
Я звонил его матери, но она не отвечает.
I've been unable to reach his mother.
Что вы делаете? Она не отвечает на боль.
- She's unresponsive to pain.
Она не отвечает тому возрасту, на который выглядит, ее эмоциональное развитие...
No matter what age Emily appears to be, her emotional development...
- Она не отвечает на звонки.
- She won't answer the phone.
Она не отвечает ни на звонки,.. ... ни на твои письма,..
She hasn't returned your phone calls, she's never responded to your letters.
Я звонила ей, она не отвечает. Детектив Роб Прайор.
She just said she'd call and she's not answering her phone.
Она разговаривает с г-м Лепиком, который ей не отвечает, с моим братом Феликсом, который отвечает, когда хочет, и со мной, а я отвечаю, когда она этого хочет.
She talks to M Lepic, who says nothing, to my brother Félix, who replies when it suits him, and to me, and I reply when it suits her.
А если ее расспрашивать? - Она не отвечает.
If you question her... she doesn't answer.
Отвечает она или не отвечает — Побейте её!
Whether she answers or does not answer - beat her!
И она отвечает : "Зачем? Разве я и так не одинока?".
And she answers :. why, am I not alone already?
Он не может сказать ничего вразумительного, если я не напишу ему текст. Она по-прежнему не отвечает. - Мэри, принеси мне этот материал.
Four on the floor, double clutch, compound low, four-wheel drive and a hydraulic shovel.
Марион за тебя отвечает, и она не желает, чтобы ты виделась с подозрительными людьми. Вот так.
Marion doesn't want you seeing shady types.
Просто когда я говорю с ней громко, я представляю, что она отвечает.
When I talk to her out loud, I can imagine how she'd reply.
Почему она мне не отвечает?
Why doesn't she answer me?
Девочка, скажи, почему она мне не отвечает.
Tell me, little girl. Why won't she answer?
Она не отвечает на мои письма.
She won't answer my letters.
Она заключается в том, что один говорит слово, а другой отвечает другим словом, немедленно, не раздумывая.
One person says a word and the other person responds with another without pause for thought.
Она отвечает : "Мне 21 год, у меня нет ни рук, ни ног, и меня еще ни разу не поимели."
"I'm 21, no arms, no legs and I've never been screwed."
Она даже не отвечает на мои звонки.
I can't even get her to return my calls.
Но когда ему наконец-то выпадает шанс спеть ей, она ему не отвечает.
But when he finally gets the chance to serenade her, she doesn't give him a call back.
Не отвечает на звонки, теряет рукописи, она даже, не может нормально сделать, долбаное макиато.
She drops calls, she loses manuscripts, she can't even get my fucking macchiato right.
Она как тот дурацкий братец Болдуин, который также непривлекателен, как и неуспешен, и никогда не отвечает на мои письма, но он все еще Болдуин, черт возьми, вот так и Мэг.
She's like that dorky Baldwin brother who isn't as good-Iooking or successful and never answers my letters, but he's still a Baldwin, dammit, and so is Meg.
Она не отвечает, заберём её с собой.
- Have you got any ID?
Хотя я знал, что Нина с ним встречается, что он продолжает оставлять ей сообщения, а она отказывается его видеть и не отвечает на его звонки, я чувствовал, что ненавижу его.
Even though I knew Nina didn't want him and she refused to see him, I hated him.
Она отвечает, "Плохо, я не ела 38 дней."
She says, "I'm terrible. I haven't eaten in 38 days."
Она ничего больше не слышит, не отвечает, когда я зову.
She doesn't hear anything and she doesn't answer anymore.
Она мне не отвечает.
I don't know. She won't answer me.
она не отвечает на мои звонки 42
она не отвечает на звонки 48
она не отвечает на телефон 18
она не придет 104
она не придёт 55
она не вернется 103
она не вернётся 36
она не умрет 20
она не умрёт 17
она не работает 81
она не отвечает на звонки 48
она не отвечает на телефон 18
она не придет 104
она не придёт 55
она не вернется 103
она не вернётся 36
она не умрет 20
она не умрёт 17
она не работает 81
она не твоя 45
она не моя 112
она не понимает 143
она не готова 49
она не сказала 235
она не та 70
она не может 155
она не знает 533
она не спит 45
она не такая 167
она не моя 112
она не понимает 143
она не готова 49
она не сказала 235
она не та 70
она не может 155
она не знает 533
она не спит 45
она не такая 167