Они летят перевод на английский
187 параллельный перевод
Они летят "ваа-аа-аа зинг."
They go "waa-aa-aah zing."
- Откуда они летят?
- Aroma. Aroma?
Что им надо, откуда они, куда они летят? Они?
What do they want... where are they from... where are they going...
Я знаю, что они летят за нами.
I know they are following.
Да, они летят коммерческим рейсом в сопровождении мадам Рапье.
Yes, they are traveling by commercial flight, accompanied by Maddame Rapiee
Они летят уже 10 тысяч лет.
They've been in flight 10,000 years.
Он хочет узнать, откуда они летят.
He's finding out where they go from.
- Сейчас они летят на юго-запад.
On southwest direction now.
Куда они летят?
Which way are they heading?
Они летят к северному побережью Африки.
At this minute, they are heading towards the North African coast.
Сейчас они летят над Африкой.
They're flying over Africa.
- Как они летят на той развалюхе?
- How did they get that wreck in the air?
Они летят сюда!
They're coming this way!
Они летят настолько быстро, что их скорость всего в 10 000 раз меньше скорости света.
They are traveling so fast that it's only 10,000 times slower than the speed of light.
Смотри, они летят!
Look, there they go
Они летят по одному с нами курсу.
They're on the same course.
Они летят! Лети с нами!
there they're flying fly with us
Они летят со скоростью 500 узлов.
They're doing 500 knots.
Они летят за королевой.
They're following the queen.
Они летят вместе с нами!
They're flying along with usl
Они летят так высоко благодаря этому ветру.
They were able to fly that high up with the wind.
Проклятые пчёлы! Ненавижу, когда они летят прямо в лицо.
I hate the way they come right past your face.
Вот что меня начало раздражать в НЛО : Тот факт, что они летят через галактики или вселенные и всегда оказываются в местах вроде Файф в сраной Алабаме
I'll tell you something too that's starting to annoy me about UFO's the fact that they cross galaxies or universes to visit us and always end up in places like Fyffe fucking Alabama.
Миссия завершена, но они летят дальше, чтобы открыть странные миры.
- Mission is ended. - And they drive along to explore strange new worlds.
Они летят другим рейсом.
They're on a different flight.
Они летят на самолёте.
They get on a plane.
Они летят прямо в корабли, убивая себя.
They all fly into ships and kill themselves.
В море они летят, только чтобы умереть.
They only go out to sea to die.
Они летят к нам. Я вижу будущее.
They're coming right at us.
Каждую зиму, они летят на юг, на каникулы и им не нужно получать разрешения, они делают это на уровне телепатии.
Every winter, they fly south for their holidays and they don't get permission, they just do it by ESP.
- Они летят на скорости варп 5.
They're heading this way at warp 5.
" Они летят, пронзая ночь!
"'When they fly you'd better run.
Они летят за каремма?
Are they going after the Karemma?
Кто бы они не были - они летят, чтоб убивать нас.
Whoever they are, whatever they are, they're coming here to kill us.
Они летят.
Here they come.
Они летят на восток...
They're flying east and...
Почему? Потому что они летят прямо на нас.
- Because they're coming right at us.
Они летят за нами.
They're coming in behind us.
Я сожалею, что они создают помехи вашему радару и летят столь низко но они этому обучены.
I'm sorry they're jamming your radar and flying so low... but they're trained to do it.
Мы подняли два самолета, они уже летят.
We have two flights scrambled and on the way.
Ручаюсь, они сейчас летят на ковре-самолете.
I'll bet they're on that magic carpet right now.
Майор Кира упомянула, что они тоже летят.
Major Kira mentioned that they were on their way.
Ну говорит, они отличные, когда летят прочь... но просто черти, когда летят в тебя.
Well he said they're grand going away from you... But they're right devils coming at you.
Они выпрыгивают из воды, летят.
They take off, out of the water, fly.
- Они даже не будут знать куда летят.
- They won't even know which way they're pointed.
Поэтому они все летят сюда.
So they're all coming here.
Хорошее в этих мячах то, что они всегда летят на одной высоте так что ты можешь поработать над своей формой и развить чувство времени.
The good thing about these balls is that they're all at the same level, so you can work on your form and your timing. All right?
- Да, они все летят к тебе.
They're all coming to you.
Они чертят курс и позицию... и летят ночью и в туман без радара... и они говорят по радиопередатчику... что и где пролетали в такой-то час.
They charteded courses and positions... and flew at night and in fog without radar... and when they said on the radio transmitter... that they'd be flying over at such and such an hour...
Они летят с планеты Инар, из галактики Сириуса.
They come from a planet called Eenon from the Sirus galaxy.
На Земле они просто делают остановку, чтобы подзарядить свои двигатели, а потом летят дальше.
They stop here on Earth to fill up their nitro-carbon engines, and then.... Maybe.